English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Ты такая забавная

Ты такая забавная Çeviri Portekizce

18 parallel translation
Ты такая забавная...
Está a ser um conversa divertida.
Вaaу, ты такая забавная!
És tão divertida!
Что, Тейлор не было дома? Ты такая забавная.
- Engraçadinha.
Ты такая забавная.
És tão engraçada.
О, Джин-Джин, ты такая забавная.
Gin-Gin, és tão engraçada.
- Ты такая забавная.
- És tão engraçada.
- Ты такая забавная! - Вставай!
- Tu és mesmo engraçada.
Ты такая забавная, умная и красивая.
És tão divertida, - inteligente e bonita.
Ты такая забавная и остроумная.
As coisas que dizes são hilariantes - e pungentes.
Ты такая забавная, Мег.
- És hilariante, Meg.
Ты такая забавная.
És tão engraçada!
Она такая забавная. Ты так думаешь?
Acho-lhe graça.
Потому что ты такая и есть Элис, ты - забавная дамочка, и это одно из многого, что я в тебе люблю, и не только я одна.
Por isso... "Procurador-Geral Wachtel, já fez compras para a sua neta nova na nova loja de bebés La La Ling em Los Feliz?"
Ты это сказал моей матери, потому что злишься из-за моего нежелания заводить сейчас детей и потому что я больше не такая забавная, и у нас уже давно нет безумного и грубого секса потому что я всегда ною из-за денег и счетов.
Disseste aquilo à minha mãe por estares zangado comigo por ainda não querer filhos ainda e porque já não tenho piada e por já não fazemos sexo sujo e quente. E porque estou sempre a queixar-me das contas. É isso que estás a querer dizer, não é?
Меня не волнует, что ты думаешь. Я такая же забавная, как и все остальные.
Eu não me importo com o que você diga, eu sou tão engraçada quanto qualquer um nesse lugar.
Мне нравится та, у которой такая забавная расплющенная голова. Ты поняла, про какую я говорю?
- Gosto dos que tem... um formato de cabeça engraçado.
Ты такая забавная.
És tão idiota. Entra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]