English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Тяжелое дыхание

Тяжелое дыхание Çeviri Portekizce

17 parallel translation
Эти люди... Они пытались убить меня. [Тяжелое дыхание]
Aqueles homens tentaram matar-me.
Тяжелое дыхание. А это хорошая идея.
Arfar, isso é uma ótima ideia.
Немного мистики, тяжелое дыхание, и потом он ушел.
Alguma respiração pesada e mística e, depois, foi-se embora.
Нет, я не хочу слышать тяжелое дыхание Мэтью Фокса.
Não, não quero ouvir a respiração pesada do Matthew Fox.
На том конце провода было слышно лишь тяжелое дыхание.
Ouviu-se apenas uma respiração pesada do outro lado.
Мое тяжелое дыхание пугает меня.
A minha respiração pesada assusta-me
- [Тяжелое дыхание]
Addy!
[Тяжелое дыхание]
( respira fortemente )
[оба говорят по-русски ] [ тяжелое дыхание ] [ говорят по-русски, звуки секса ] - [ шечпет ] Чер подери, Господи Иисусе. [ неразборчивая болтовня ] [ скрежет ] [ двигатель шумит]
Que merda do caralho, Meu Deus. Disseste que estaria aqui. - Eu sei.
Слышала только тяжёлое дыхание. Джордж. "
" Ouvia-se uma respiração profunda.
ТЯЖЁЛОЕ ДЫХАНИЕ
"RESPIRAÇÃO PROFUNDA"
Просто тяжёлое дыхание в трубку.
Só respirações profundas.
Головокружение, сухость во рту, гул в ушах, дрожь, тяжёлое дыхание, быстрый пульс, тошнота.
A boca seca. Audição distorcida. Tremores, respiração pesada.
Все это хрюканье и тяжелое дыхание и..
Começo a gostar da aula de parto.
[тяжёлое дыхание] Не ходите туда!
Não entre ali!
Мы заметили что ваше дыхание оно очень тяжёлое.
Nós notamos... como a tua respiração... se tornou pesada neste momento. Isso não pode ser.
Тяжёлое дыхание двух других.
Respiração pesada de outros dois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]