English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ У ] / Уберите руки

Уберите руки Çeviri Portekizce

313 parallel translation
Уберите руки!
Afaste-se de mim!
Уберите руки!
Tire as mãos de cima de mim!
Уберите руки, мерзавец!
Não me toque, seu canalha!
Уберите руки!
Tire daí as mãos!
Уберите руки.
Tire as mãos de cima de mim.
Уберите руки, иначе ударю вас тростью.
Tire as suas mãos de cima de mim, ou vou bater-lhe com a minha bengala.
– Не толкайте. Уберите руки...
- Vamos, para ali!
Уберите руки, я на вас в суд подам.
Tire as suas mãos de mim ou processo-o.
Уберите руки! Уйдите!
Näo está certo!
Уберите руки!
Tire as mäos de cima de mim.
- Уберите руки, мерзавец. Кем вы себя вообразили? Отпустите!
Não, tire as mãos de mim, seu idiota!
Уберите руки от меня, я серьезно!
Tire as mãos de mim! Eu falo a sério!
Уберите руки.
Tira as mãos.
- Уберите руки.
Tire as mãos dela.
Я хочу с тобой поговорить. - Уберите руки!
- Tire as mãos de cima de mim!
- Можете. Уберите руки.
Tire a mã o de cima de mim.
Уберите руки сейчас же!
Tire as patas de cima!
уберите руки, мистер!
O senhor veja lá onde põe as mãos!
Пожалуйста, уберите руки с консолей.
Por favor, tirem as mãos dos controlos.
- Уберите руки!
- Quer tirar as mãos de cima de mim?
Уберите руки!
Não me toque!
Уберите руки от меня, вы, идиоты!
Tiram as mãos de cima de mim, seus imbecis!
- Уберите руки!
- Já chega!
Давайте, я. - Уберите руки!
Não me toque!
Уберите руки...
Cuidado!
Уберите руки от моего клиента!
Tire as mãos do meu cliente!
Уберите свои руки, пьяный идиот!
Tira as mãos de cima de mim, seu bêbedo idiota.
- Уберите от неё руки!
Larguea!
Уберите от нее руки.
Largue-a.
Уберите руки!
Larga-me!
- Уберите от нее свои руки.
Tire as mãos dela! O quê?
Уберите свои развратные руки от неё!
Tira essas mãos sujas de cima dela!
Уберите свои руки!
Tirem as mãos!
Да уберите вы руки!
Tire as mãos!
Уберите свои руки.
- Não te preocupe com elas. - Larga-o.
- Уберите руки.
Tire a mão!
Уберите оттуда руки.
Mantenha as mãos à vista.
Уберите от меня свои руки.
Tire a mão.
Уберите от меня руки!
Tire as mãos de cima de mim!
- Руки от меня уберите нахуй! - Идите!
- Tirem as mãos de cima de mim!
Уберите свои руки от меня! Джонни!
Tire as patas de cima de mim.
Уберите свои руки от меня!
Tire as mãos de cima de mim!
- Не трогайте меня! Уберите от меня ваши грязные руки!
Afaste as suas mãos sujas de mim!
- Уберите руки от неё!
- Não lhe toque!
Уберите свои руки от меня!
- Larguem-me!
Уберите руки
Retirai a mão!
- Или руки на грудь, или уберите их вообще.
Tira as mãos de cima de mim, a não ser que queiras mexer mais em baixo.
Уберите от меня свои руки!
Tire as mãos de cima de mim!
Уберите руки!
Tire-me as mãos de cima!
- Уберите руки!
- Volte para o escritório!
Пожалуйста, уберите от меня руки!
Quer fazer o favor de me largar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]