Увидимся утром Çeviri Portekizce
338 parallel translation
Успокойся, дорогой. Увидимся утром.
Acalme-se, meu amigo, vemo-nos amanhã.
Увидимся утром.
Até amanhã.
Хорошо, Марта, мы увидимся утром.
Está certo, Martha.
Увидимся утром, хорошо?
Vejo-te amanhã de manhã. Está bem?
Увидимся утром, Наполеон.
Até amanhã, Napoleão.
Увидимся утром. Слышь, а где у вас тут ванная?
Onde é que é a casa de banho?
Хорошо, увидимся утром До встречи в Хьюстоне
Sim, tenho um mapa. Está bem. Encontramo-nos lá.
Увидимся утром.
Vejo-te de manhã.
Увидимся утром, Бенджамин.
Até amanhã, Benjamin.
- Увидимся утром.
Vemo-nos de manhã, miúdo!
Увидимся утром.
Vemo-nos de manhã.
Увидимся утром.
- Gosto mesmo da tua roupa!
Хорошо. Увидимся утром.
Então até amanhã.
Спокойной ночи. увидимся утром.
Boa noite, Kevin. Até amanhã.
- Увидимся утром.
Até amanhã.
- Увидимся утром.
- Adeus, querida.
Повеселитесь, и увидимся утром за завтраком.
Divirtam-se. A gente vê-se amanhã ao pequeno-almoço.
Увидимся утром.
Vejo-te amanhã.
Увидимся утром. - Да сэр.
Até amanhã.
Увидимся утром, высыпайся.
Vemo-nos amanhã.
Увидимся утром.
Boa noite. Até amanhã de manhã?
Увидимся утром в среду, 9 : 00?
Encontramo-nos na quinta, às 9 : 00?
Увидимся утром.
Até amanhã...
Увидимся утром!
Até amanhã.
Увидимся утром. - Ты любишь Эдди, а?
- Gostas do Eddie, não gostas?
Ну, парни, увидимся утром.
Bom, vemo-nos amanhã de manhã. - Boa noite.
- Увидимся утром, милый.
- Vemo-nos de manhã.
- Увидимся утром.
Vemo-nos de madrugada.
Я немного устал. Увидимся утром, папа.
Estou um pouco cansado, Pai.
Увидимся утром.
Então, eu, uh, vejo-te amanhã de manhã.
- Увидимся утром.
Vejo-o amanhã.
- Увидимся утром. - Увидимся.
- Até amanhã.
Увидимся утром.
- Até amanhã a todos.
Увидимся утром.
Até amanhã de manhã.
Увидимся завтра утром, у нотариуса.
Não se esqueça da ida ao cartório.
Утром увидимся.
Vemo-nos pela manhã.
Утром увидимся.
Vemo-nos de manhã.
Увидимся утром...
Vemo-nos amanhã.
Увидимся завтра утром.
Até amanhã.
Увидимся завтра утром.
Vemo-nos de manhã.
Увидимся завтра утром, Скалли.
Até amanhã de manhã, Scully.
Увидимся утром.
Vejo-te pela manhã.
Ладно, утром увидимся.
Está bem. Até amanhã.
Увидимся утром.
Vejo você de manhã.
Увидимся завтра утром!
Vemo-nos amanhã de manhã!
Увидимся завтра утром.
Até amanhã de manhã.
Увидимся с вами и Гномиками утром.
Vejo-te a ti e aos miúdos amanhã.
- Фреду, что мы с ним... увидимся утром.
Fred.
Увидимся завтра утром.
Vejo-te amanhã de manhã.
Увидимся, ребята, утром.
Vejo-os de manhã.
- Увидимся утром.
- Até amanhã.
утром 581
увидимся 6497
увидимся через час 49
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся на другой стороне 43
увидимся в следующий раз 45
увидимся 6497
увидимся через час 49
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся на другой стороне 43
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся завтра в 25
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся на следующей неделе 204
увидимся в 174
увидимся в воскресенье 56
увидимся во вторник 28
увидимся через пару дней 45
увидимся в аду 78
увидимся завтра в 25
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся на следующей неделе 204
увидимся в 174
увидимся в воскресенье 56
увидимся во вторник 28
увидимся через пару дней 45
увидимся в аду 78