English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ У ] / Увидимся в воскресенье

Увидимся в воскресенье Çeviri Portekizce

45 parallel translation
Хорошего выходного и увидимся в воскресенье на барбекю.
Sim. Bom 4 de Julho e vejo-te no domingo, no churrasco.
- Что ж, полагаю, увидимся в воскресенье ночью.
Encontramo-nos domingo, à noite.
До свидания, маленький Филип, увидимся в воскресенье.
B0a tarde, menin0 Filipe. Até domingo.
- Увидимся в воскресенье вечером. - Он в моей комнате!
Estão no meu quarto.
Увидимся в воскресенье, дева Мария.
Até domingo, Donzela Marion.
Увидимся в воскресенье.
Até Domingo.
- Увидимся в воскресенье, не скучайте.
Até domingo. Divirtam-se.
Вобщем, тогда увидимся в Воскресенье.
De qualquer maneira, te vejo domingo, então.
Увидимся в воскресенье.
Vemos-te no domingo, espero.
- Хорошо, увидимся в воскресенье, пораньше.
- Muito bem, até domingo, cedo.
Тогда увидимся в воскресенье.
Então vemo-nos no domingo.
Увидимся в воскресенье, самое позднее.
Vejo-vos Domingo, o mais tardar.
Ну, тогда увидимся в воскресенье.
Bem, vejo-te no Domingo, então.
Увидимся в воскресенье, в поместье.
Sim, vejo-os no domingo no campo.
Увидимся в воскресенье!
Até domingo.
Увидимся в воскресенье.
- Vejo-o no próximo Domingo.
Увидимся в воскресенье.
Vemo-nos no domingo.
— Увидимся в воскресенье.
Vemo-nos no domingo.
Увидимся в воскресенье утром.
Vemo-nos domingo de manhã.
Ладно. Увидимся в воскресенье.
- Não me zango, prometo.
- Увидимся в воскресенье.
- Vejo-o no domingo.
- Увидимся в воскресенье.
- Até Domingo.
Ладно, увидимся в воскресенье.
Está bem, vejo-te no domingo.
Спасибо, увидимся в воскресенье.
Obrigado. Vemo-nos no domingo.
Увидимся в воскресенье.
Está bem. Vejo-o no domingo.
Увидимся в воскресенье.
Vejo-te domingo.
Увидимся в воскресенье.
E então vejo-vos no domingo.
Увидимся в воскресенье вечером.
Vemo-nos no domingo à noite.
- Увидимся в воскресенье.
- Vemo-nos domingo à noite.
Увидимся в воскресенье.
Vemo-nos no domingo! - Nome?
Увидимся в воскресенье?
Vejo-te no Domingo?
Увидимся в воскресенье.
Vemo-nos no Domingo.
Увидимся в воскресенье!
Vemo-nos no domingo!
Увидимся в воскресенье.
Encontrámo-nos no Domingo.
Увидимся в следующее воскресенье в Спортивном Обозрении.
Obrigado por ter estado connosco. Até para o próximo domingo... aqui na Máquina do Desporto. Uma boa semana para todos.
Надеюсь, мы увидимся в следующее воскресенье?
Então parece que nos vemos no próximo domingo.
- Увидимся в церкви в воскресенье?
- Te vejo no domingo? - Sim.
Увидимся в следующее воскресенье.
Vejo-te no próximo domingo.
- но в воскресенье увидимся.
- Mas vejo-te no Domingo.
Увидимся на софтболе в воскресенье.
Vejo-te no jogo de "softball", no domingo.
Да, увидимся в воскресенье.
Até domingo.
Увидимся в следующее воскресенье на битве при Саратоге.
Vejo-te no próximo sábado na batalha de Saratoga.
Ныне... в следующее воскресенье... мои дорогие, преданные верующие, мы не увидимся,
Bem... no próximo domingo, nós não nos veremos, meus fiéis queridos e devotos.
Увидимся в следующее воскресенье.
Vê-la-emos na próxima, está bem?
Увидимся в воскресенье.
vê-lo-ei no domingo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]