Увидимся через час Çeviri Portekizce
46 parallel translation
Увидимся через час, может, раньше.
Até daqui a uma hora, no máximo.
Увидимся через час.
Vejo-o dentro de uma hora.
Отошью ухажера и увидимся через час. Только точно.
Vou à caça do senhor amante e encontro-me com vocês os dois precisamente daqui a uma hora.
- Увидимся через час.
- Até daqui a uma hora.
- Увидимся через час, сэр.
- Vemo-nos daqui a uma hora.
Увидимся через час. Хорошо.
Eu vejo-te daqui a uma hora.
Увидимся через час, детка или через два.
Vejo você em uma hora. Talvez duas.
- Конечно, увидимся через час или два.
- Sim, e volto a vê-lo daqui a uma hora ou duas.
Увидимся через час на аэродроме.
Eu o verei no campo de pouso em uma hora.
- Увидимся через час.
- Vejo-vos daqui por uma hora.
Увидимся через час, потому что моя голова будет все ещё на плечах.
Vejo-te daqui a uma hora, porque ainda vou estar com a minha cabeça.
Увидимся через час, неудачница
Vemo-nos daqui a uma hora, falhada.
Увидимся через час.
Vejo-te numa hora.
Увидимся через час.
- "Vemo-nos daqui a uma hora."
Увидимся через час.
Vejo-te dentro de 60 minutos.
Увидимся через час.
Vemos-te dentro de uma hora.
Увидимся через час.
Eu vejo-te dentro de uma hora.
Ладно, увидимся через час, идёт?
Vejo-te dentro de uma hora, está bem?
- Увидимся через час, Питер.
Vemo-nos daqui a uma hora, Peter.
Тогда увидимся через час?
Então, encontro-te lá daqui a uma hora?
Увидимся через час.
Vejo-a daqui a uma hora.
Увидимся через час.
Vemo-nos daqui a uma hora.
Увидимся через час, ладно?
Encontramo-nos daqui a uma hora, ok?
Ладно, увидимся через час.
OK, ouve, encontramo-nos daqui a 1 hora.
Ну хорошо, увидимся через час.
Muito bem, te vejo em uma hora, suponho.
Увидимся через час.
Vejo-vos daqui a uma hora. Ah.
Увидимся через час.
Até daqui a uma hora.
- Ладно, увидимся через час.
Las Vegas... Vemo-nos numa hora.
Но мы с вами увидимся через час, мистер Майклс.
Mas espero que esteja de volta dentro de uma hora, Sr. Michaels.
Увидимся через час.
Vemo-nos numa hora.
В любом случае, увидимся через час.
Enfim, vemo-nos daqui a uma hora.
Увидимся в лаборатории через час
Não. Encontramo-nos daqui a uma hora.
Увидимся у меня через час.
No meu escritório, daqui a uma hora.
Увидимся через час.
- Vemo-nos daqui a uma hora.
Увидимся в штабе через час.
Vemo-nos na sala de comandos, Dan, dentro de uma hora.
— Увидимся чуть меньше чем через час.
Vejo-a daqui a menos de uma hora.
И если ты не поймешь это сейчас.. Тогда.. не знаю. Увидимся еще через 10 лет.
E se ainda não entendeste isso, então, não sei, falamos daqui a mais 10 anos.
Ждите меня на Бродвее у кофейни через час. Увидимся там.
Encontre-se comigo no café da Broadway dentro de uma hora.
Увидимся через час? !
Até daqui a uma hora?
Увидимся тут через час.
Aqui daqui a uma hora.
А сейчас, если не возражаешь, нас не должно быть в закусочной еще минут 10, так что увидимся там где-то через час.
Se não te importas, só temos de estar no Café daqui a 10 minutos então, vemo-nos daqui a 1 hora.
Увидимся с моими деньгами через час на станции метро на 7-й улице.
Aparece na estação de metro da 7th Street com o dinheiro daqui a uma hora.
Увидимся с моими деньгами через час на станции метро на 7-й улице.
Vem à estação de metro da 7th Street daqui a uma hora.
увидимся через пару дней 45
увидимся через 122
увидимся через неделю 59
увидимся через пару часов 22
увидимся через месяц 21
увидимся через полчаса 19
увидимся через пару недель 32
увидимся через минуту 57
через час 302
часы тикают 113
увидимся через 122
увидимся через неделю 59
увидимся через пару часов 22
увидимся через месяц 21
увидимся через полчаса 19
увидимся через пару недель 32
увидимся через минуту 57
через час 302
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часто 225
часа дня 151
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часов и 115
часов в день 154
часов в 47
часов в сутки 48
часовой 39
часа дня 151
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часов и 115
часов в день 154
часов в 47
часов в сутки 48
часовой 39
часов подряд 55
часов назад 353
части тела 22
часами вечера 21
часть первая 74
часов на то 19
час ночи 32
часа назад 237
часов на ногах 17
часа в сутки 331
часов назад 353
части тела 22
часами вечера 21
часть первая 74
часов на то 19
час ночи 32
часа назад 237
часов на ногах 17
часа в сутки 331