Ударение на Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Было нормально. Только переставь в начало "препараты для здоровых" и сделай ударение на "хорошо".
Mas passa a "medicação para quem está bem" para a frente, e acentua mais a palavra "bem".
Ударение на "пыталась".
E podes pôr enfase na palavra "tentaram"
Ударение на "небольшое".
Dá-lhe um pouco de enfase.
Я бы поставил ударение на "хватит", а не на "небылицы". Так лучше.
Eu realçava o "tu" e não o "loucas".
Ударение на "вырезать". Я говорю вам, что Алисия не делала этого.
Estou a dizer-te, a Alicia não pode ter feito isto.
Ударение на'этом'. Том...
- Ênfase no "ora temos".
Ударение на слове "мозг". Мне понадобится особое оборудование.
Eu precisaria de um equipamento específico.
Значит для вас это и правда Эндшпиль. ( Эндшпиль - ударение на Э )
Significa que já planeou o desfecho.
Он поставил ударение на "ты тоже", как будто уже среди них есть учитель.
Ele carregou no tu, como se já houvesse um professor na confusão.
Ударение на старых.
Ênfase no "antiga".
Ударение на слово "исполнение".
Ênfase no executar.
- Ты не могла бы делать ударение на "обновляющем", чтобы это звучало, как обновление? - Вообще-то... Ладно?
- Podes certificar-te que... dás ênfase ao "Refresh", para parecer que estás refrescada quando o dizes?
Она сделала ударение на этом.
Ela foi muito clara nisso.
Ударение на "был".
Ênfase no "era".
Ударение на "изнасилование".
Ainda tem "violação" na cena.
- Делай ударение на глаголы.
- Não se engane nos verbos.
Ударение на мен ( англ.мужчина )
Fazendo finca-pé em o de homem.
Ударение на слово "был" в прошедшем времени.
Sim, ênfase no "foi", tempo passado.
Ударение на слово "вместе".
Ênfase em "juntos".
Какое ударение на слове "длинный"?
Sim. "Longo". Como é que se escreve?
В общем, как сообщил мне мой друг в команде районного прокурора, у Деррика Хьюза была куча денег, ударение на "была".
Bem, segundo com o meu amigo do Ministério Público o Derrick Hughes tinha muito dinheiro, ênfase em "tinha".
Ударение на "ледяная". Ага.
- Ênfase no'coração de pedra'.
Разыскиваемая личность, ударение на слове "личность".
Uma pessoa suspeita. Ênfase na palavra "pessoa".
Как будто пытался сделать ударение на определённых словах, только незаметно.
A tentar dar ênfase a certas palavras sem ser muito óbvio?
( Ударение на первую И )
Yidu!
Да кто ставит ударение на О?
Quem escreve "Quick" com um "Q"?
Ударение на "смертельно".
Palavra chave : morte.
Делай ударение на положительном, Сол, если сможешь.
Se puderes, salienta o lado positivo, Saul.
Ударение на "торопиться".
Com ênfase no apressar.
напоследок 61
наша свадьба 23
на твой вкус 19
наши соболезнования 27
на все воля божья 21
на всё воля божья 21
намек 24
намёк 16
насчет 85
насчёт 66
наша свадьба 23
на твой вкус 19
наши соболезнования 27
на все воля божья 21
на всё воля божья 21
намек 24
намёк 16
насчет 85
насчёт 66
намек понят 25
намёк понят 18
нашел 839
нашёл 580
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
на этом всё 338
на этом все 246
найдется 39
найдётся 24
намёк понят 18
нашел 839
нашёл 580
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
на этом всё 338
на этом все 246
найдется 39
найдётся 24
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
надежный 58
надёжный 38
насчет того 190
насчёт того 79
найдешь 41
найдёшь 19
насчет чего 207
насчёт чего 103
насчёт вчерашнего 20
надежный 58
надёжный 38
насчет того 190
насчёт того 79
найдешь 41
найдёшь 19
насчет чего 207
насчёт чего 103