Удачи тебе Çeviri Portekizce
697 parallel translation
- Удачи тебе во всём!
E que tenhas sorte.
Может потом. Ну, если я должен пить в одиночку, тогда удачи тебе, малыш.
Se tenho de beber sozinho, boa sorte, miúdo.
Удачи тебе в колледже.
Boa sorte para si na escola, George. - Obrigado.
Удачи тебе.
Boa sorte.
Удачи тебе, гений.
- Boa sorte, génio.
Удачи тебе.
Por isso, por favor....
Удачи тебе.
Adeus, filho. Deus te abençoe.
- Удачи тебе!
- Boa sorte!
Хорошо. Удачи тебе, Джо.
Boa sorte, Jo.
И удачи тебе, потому что ты - последний.
E boa sorte para ti, pois és o último.
Удачи тебе в Пенсаколе, в полётах и вообще... скоростных тебе самолётов, да?
Boa sorte em Pensacola com a instrução de voo. E consegue os jactos!
Удачи тебе, Флинн.
Boa sorte, Flynn.
Ну что же, тогда удачи тебе!
É como dizes. Boa sorte.
- Удачи тебе, сынок!
Boa sorte, rapaz.
Удачи тебе.
Para ti também.
Я позвоню тебе, лады? Слышь, удачи тебе с этим Кеннеди!
Boa sorte com o Kennedy, sim?
Удачи тебе...
Boa sorteparati.... Zack.
- Удачи тебе.
- Boa sorte.
Удачи тебе сегодня. Пока.
Boa sorte para hoje.
Удачи тебе сегодня вечером.
Boa sorte.
Удачи тебе, малыш.
- É. Boa sorte, rapaz.
Удачи тебе.
~ Tu gostas de potato e eu gosto de pot-ahto
Удачи тебе, лейтенант.
Felicidades, Tenente.
Прощай. Удачи тебе.
Adeus e boa sorte.
И удачи тебе с... Со всей этой затеей.
E boa sorte com tudo isso.
Удачи тебе, Боб!
- Diverte-te.
- Удачи тебе, дружбан. - Спасибо.
Boa sorte, meu.
Удачи тебе, янки!
- Boa sorte, ianque.
Конечно, я желаю тебе удачи.
" É claro que também espero que encontres ouro.
Да, всяческой тебе удачи.
Boa sorte, Howard. Sim, muito boa sorte.
- Как бы там ни было, удачи тебе.
- Boa sorte.
Желаю тебе удачи, Черри.
- Desejo-te sorte. Cherry.
Желаю тебе удачи.
Não te servirá de nada.
Мы рады, что нам представилась возможность пожить с тобой, и мы желаем тебе удачи наверху.
Querida Jaqueline, foi um prazer viver contigo. Desejamos-te boa sorte nos pisos superiores.
И сейчас Тебе нужно больше удачи.
E agora vais necessitar de mais sorte.
Мы, несомненно, желаем тебе всего наилучшего и удачи.
Desejamos-te muita sorte.
- Кэтти? Удачи тебе.
Boa sorte.
Желаю тебе удачи, как будущему бизнесмену.
Boa sorte no teu futuro como homem de negócios!
Удачи тебе, сынок.
Boa sorte, filho.
Я пришла пожелать тебе удачи сегодня.
Só vim desejar-te boa sorte para esta noite.
Удачи тебе.
Freddy...
Тогда тебе лучше пожелать мне удачи.
Vou entrar lá dentro - e abrir a porta pelo outro lado.
Первоклассная медпомощь, немного удачи - и, может, в один прекрасный день Лио вернётся к тебе.
Talvez um dia com um pouco de sorte e com bons cuidados médicos, terás o Leo de volta.
Удачи тебе с музыкой.
Boa sorte com a tua música.
- Удачи, сынок. Мы будем по тебе скучать.
Boa sorte, filho.
Удачи тебе!
Boa sorte.
Удачи тебе!
Cuida de ti.
Удачи тебе с Вероникой.
Boa sorte com a Veronica.
Думаю, мне следует прекратить настаивать и пожелать тебе удачи.
Pensei passar por cá e desejar-te boas.
-... и удачи тебе.
Boa sorte!
Если вернемся, я желаю тебе удачи. Но мы должны подумать над тем, как нам вернуться.
Desejo sorte para vocês... mas devemos concentrar-nos em voltar.
удачи тебе сегодня 23
удачи тебе с этим 55
удачи тебе в этом 34
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
удачи тебе с этим 55
удачи тебе в этом 34
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе нужно 252
тебе это знакомо 35
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе нужно 252