Ух ты ж Çeviri Portekizce
18 parallel translation
- Боже! - Ух ты ж, Луи!
– Franky, eventualmente toda a rã tem que "coassar"... – Isso não tem graça – Ehhh, rio quando estou triste
Ух ты ж!
Porreiro!
Ух ты ж блин, а ведь такие укусы и правда мерзкие.
Caramba, essas mordidelas podem ser muito más.
Ух ты ж. Я то, как раз, обратным занята, по-моему.
Acho que isso é o oposto do que eu faço.
Ух ты ж блин.
- Lá vamos nós.
Ух ты ж ё * та...! Ладно, ребяты - веселитесь. Вливайтесь...
C'um caraças!
Что ж... просто... ух ты!
Na verdade, foi só...
В 4? Ух ты. И что ж это вы с ним делали?
Tu e o Ricky estiveram a fazer o quê, mãe?
Ух, ты ж!
Caramba!
... один из которых, запечатлён в кадре... снято камерой видеонаблюдения. - Ух ты, это ж я.
- Olha para mim!
- Ух ты! - Ну что ж, чудесно. Поздравляю.
Portanto, óptimo, e parabéns pelo anel e...
Ух ты ж!
Oh, céus!
Ух ты, что ж, под либеральной бородой скрывается возбужденный буржуазный хуй.
Uau, debaixo da capa liberal vive um idiota conservador.
Что ж, все девять из них умерли от сердечной недостаточности во время вашей смены. О, ух ты.
Bem, todas elas morrem de problemas cardíacos, durante o seu turno.
Ух ты, это ж моя самая первая в жизни кожаная куртка.
É o meu primeiro casaco de couro.
Ух ты! Что ж, ему бы там понравилось.
Ena, ele ia adorar estar lá!
Ух ты ничего ж себе.
Chihuahua.
Ух ты ж, это что такое?
O que é isso?
ух ты 7916
ты же не серьезно 94
ты же не серьёзно 46
ты женат 313
ты же знаешь 7293
ты ждешь 82
ты ждёшь 44
ты живешь 22
ты живёшь 17
ты же помнишь 139
ты же не серьезно 94
ты же не серьёзно 46
ты женат 313
ты же знаешь 7293
ты ждешь 82
ты ждёшь 44
ты живешь 22
ты живёшь 17
ты же помнишь 139
ты женщина 102
ты же понимаешь 960
ты живешь здесь 50
ты живёшь здесь 29
ты женишься на мне 69
ты же не знаешь 101
ты же видишь 150
ты же не против 75
ты же не думаешь 577
ты живой 226
ты же понимаешь 960
ты живешь здесь 50
ты живёшь здесь 29
ты женишься на мне 69
ты же не знаешь 101
ты же видишь 150
ты же не против 75
ты же не думаешь 577
ты живой 226
ты же в курсе 153
ты же не думал 86
ты же видел 123
ты же сказала 314
ты же знаешь меня 83
ты же видела 59
ты же сам сказал 106
ты же не 103
ты же 348
ты ждешь кого 25
ты же не думал 86
ты же видел 123
ты же сказала 314
ты же знаешь меня 83
ты же видела 59
ты же сам сказал 106
ты же не 103
ты же 348
ты ждешь кого 25