Хватит придуриваться Çeviri Portekizce
15 parallel translation
Хватит придуриваться, Торвальд, или я позвоню в полицию.
Não empate, Thorwald, ou desligo e chamo a Polícia.
Хватит придуриваться...
Não inventes. Vão para o recreio.
- Хватит придуриваться, козел!
Não te metas comigo, sacana!
Хватит придуриваться, Дэс... 7.
Não brinques comigo, Des... 7.
Хватит придуриваться.
Não te faças de tolo.
Хватит придуриваться!
- E a porra da gaveta. Pára com a brincadeira.
- Хватит придуриваться.
- Pára de te armar em parvo.
- Хватит придуриваться.
- Corta essa. Já sabemos do mapa.
- Хватит придуриваться, Том.
Não te faças de estúpido, Tom.
Хватит придуриваться, или получишь.
Pára com essa merda ou vou ter de malhar em alguém.
Хватит придуриваться.
Pára de brincar.
Хватит придуриваться!
- Então, Archer.
Гейлис, хватит придуриваться.
Geillis, pára de fingir.
Хватит придуриваться, Даги.
Deixa-te de cenas, Dougie.
- Хватит придуриваться, Ричард.
Chega de balelas, Richard! Sei que tens o meu telemóvel.
хватит 17659
хватит уже 985
хватит с меня 156
хватит болтать 416
хватит валять дурака 59
хватит на сегодня 67
хватит с меня этого дерьма 17
хватит орать 58
хватит притворяться 59
хватит врать 102
хватит уже 985
хватит с меня 156
хватит болтать 416
хватит валять дурака 59
хватит на сегодня 67
хватит с меня этого дерьма 17
хватит орать 58
хватит притворяться 59
хватит врать 102
хватит нести чушь 71
хватит дурачиться 64
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит разговоров 89
хватит плакать 62
хватит кричать 53
хватит пить 41
хватит об этом 138
хватит обо мне 50
хватит дурачиться 64
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит разговоров 89
хватит плакать 62
хватит кричать 53
хватит пить 41
хватит об этом 138
хватит обо мне 50
хватит ныть 141
хватит тебе 70
хватит играть 45
хватит того 39
хватит вам 49
хватит трепаться 51
хватит лгать 38
хватит вопросов 41
хватит жаловаться 38
хватило 17
хватит тебе 70
хватит играть 45
хватит того 39
хватит вам 49
хватит трепаться 51
хватит лгать 38
хватит вопросов 41
хватит жаловаться 38
хватило 17