English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Человеки

Человеки Çeviri Portekizce

20 parallel translation
Мыслящие человеки? ...
Homo sapiens?
Мы - человеки, люди.
Somos seres humanos, pessoas.
Да все человеки одинаковые.
Todos os humanos são iguais.
Но эти человеки совсем не такие, как федераты.
Mas estes humanos não têm nada a ver com os da Federação.
Может, вы и человеки, но вы мне нравитесь.
Podem ser humanos, mas são porreiros.
Человеки.
Humanos.
- Человеки, это удовольствие в чистом виде!
- Isto é divertido!
Докладывайте, человеки!
Me dêem informação!
Хе хе, человеки, вы такие милые, когда напуганы.
Os humanos ficam tão giros quando estão assustados.
Тебе знакомы эти человеки?
Conheces estes humanos?
Человеки, вы кто такие?
Quem são vocês humanos?
- Человеки не звонили?
- A humanidade telefonou?
Где же мои человеки?
Onde estão os meus humanos?
Ладно, снежные человеки... или снежные люди... жестоки или агрессивны?
Então, o "Pé-Grande"... ou "Pés Grande", são violentos ou agressivos?
Человеки, отключитесь.
Humanos, desligar!
Радуйтесь, человеки!
Alegrem-se, gente humana!
Человеки будут счастливы и веселы в Городе счастливых человеков.
A gente humana é felicidade e alegria para sempre na Feliz Cidade Humana.
Как и все краснокожие человеки, она лгунья.
- A tratar disso. Como todos os humanos de carne-rosa, ela é uma mentirosa.
И все человеки пошлёпали бы ловить... этого великана и сходили бы с ума от волнения.
E todos os cereais humanos ficarem enervados e irem logo procurar por todo o lado o gigante que tu veres.
Ты человек, а для великанов человеки - это как клубника со сливками, поэтому ты останешься, здесь хорошо и безопасно.
Tu seres um cereal humano e os cereais humanos serem como morangotangos com "chantilly" para os gigantes lá de fora, por isso tu ficares porque teres um sítio seguro, aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]