English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Что за бред

Что за бред Çeviri Portekizce

224 parallel translation
Я не знаю что за бред Вы несёте, молодой человек, и кроме того, мне совершенно не интересно.
Não sei porque está tão excitado. - E não estou interessada em saber.
Что за бред? Почему каждому не курить свой?
Por que não fumar cada um o seu?
- Что за бред?
- Que diabos é isso?
Бильярд? Что за бред?
Uma mesa de bilhar?
Проспал потерял Что за бред!
- É linda. Uma ova!
Что за бред!
Que maricas.
Что за бред ты несешь?
Do que está a falar?
- Что за бред?
- Que lixo é esse?
Что за бред.
Isso é uma parvoíce.
Что за бред происходит в моей голове?
Que porra se passa dentro da minha cabeça?
Что за бред? Давайте о деле, а?
Podemos passar aos negócios, por favor?
.. ... Ребята, вы мне неприятны! "Или" Не знаю, что за бред я несу! "
"Não estou à vontade com estas pessoas"?
- Что за бред? Да черт их разберет.
- Quem sabe?
Что за бред!
- Estás muito enganado!
Слушай, что за бред?
Isto é uma treta, meu.
Что за бред ты несёшь?
De que raio está a falar?
Что за бред!
Isto é uma palhaçada!
Что за бред?
Deixa-te de merdas!
Что за бред!
Isto é ridículo!
- Что за бред?
- Isso é treta.
Бруно Баррето Что за бред? Знаешь что бред?
Isso é bull S.
Постой, что за бред?
Não, isso é uma treta!
Что за бред!
Que tanga!
Что за бред!
Isso é parvoíce.
Что за бред ты несешь?
Mas eu falo com quem?
- Что за бред ты несешь? - Бред?
Veljo, só dizes disparates.
- Что за бред?
Raptada, hã!
- Что за бред вы несёте?
- Do que é que está a falar? Deixe-me só explicar-lhe, confie simplesmente em mim.
И это уж точно удобнее, чем гетеросексуальный муж! Что за бред.
Que disparate.
Что за бред? !
O que estão...
Что за бред? Мы все объясним позже, а пока пустите нас в дом.
- É melhor nos deixar entrar.
Что за бред!
Que disparate é esse?
Что за бред?
Céus!
Что за бред?
Isso é uma estupidez!
Что за бред?
Isto são tretas.
Ох, что за бред!
Tretas!
А это что ещё за бред?
Que besteira é essa? Você não é melhor que eu.
А это бред! Ни за что в это не поверю.
Não acredito nesta.
Что это за бред насчет гинеколога?
O que é tudo isso de um ginecologista? Quem é ele?
Ты пытался меня убить.Что за безумный бред, Ваше Величество.
Diz-lhe a verdade, Jafar. Tu tentaste matar-me.
- Что это за бред?
- Que loucuras está ele a dizer?
И что же у меня за бред?
E qual é a minha fantasia?
Ну что за сумасшедший бред!
- Veja o retrato. - Sabia que vocês eram doidos. - Mas agora tenho a certeza.
Вы утверждаете, что у г-на Ван Гога зашел ум за разум. и что его картины - это бред больного?
Você afirma que o Sr. Van Gogh era um louco, e que sua pintura é a expressão de uma pessoa doente?
Что это за бред? Я не состоял в команде.
Disse fazer parte da equipa olímpica norte-americana de Judo?
Что за бред? !
É uma loucura!
Что это за бред?
Isso é muito estranho.
Это что ещё за бред!
- Mas o que é isto?
Что за бред!
Ridículo.
- Что за глупый бред в твоей песне?
Nem sequer sabes a letra!
Нами помыкают мужья, что полный бред, ведь они за решеткой. - Власть должна быть у нас.
Nós duas somos controladas pelos maridos, o que é estúpido, por que ambos estão atrás de grades.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]