Это очень мило Çeviri Portekizce
786 parallel translation
Передайте, что это очень мило с её стороны, но я очень занята ревизией шкафов.
Diga-lhe que foi muito atenciosa, mas que estou ocupada a encomendar fornecimentos.
- Да дорогая, это очень мило.
- Sim, querida, óptimo.
Это очень мило, но здесь никогда не будет так, как в Канзасе.
Vocês são muito bons... mas aqui nunca seria como no Kansas.
Это очень мило с вашей стороны, но...
Bem, é muito amável da sua parte, mas...
Это очень мило, что Пол дал нам билеты после того, как ты им отказал.
O Paul foi simpático em dar-nos os bilhetes, depois de teres recusado.
Это очень мило в вашей стороны, мистер Дауд.
É muito simpático.
Это очень мило с твоей стороны.
É muito simpático da tua parte.
Это очень мило с твоей стороны, но я не хочу телевизор.
Isso foi muito doce de sua parte, mas não quero uma televisão.
Это очень мило с вашей стороны, шериф, но со мной всё в порядке.
É muito amável de sua parte, oficial, mas estou bem.
По-моему, это очень мило.
Que gentil.
Да, Кими, все это очень мило, но мне скоро возвращаться домой.
Oh, sim, é muito simpático, Kimi, mas em breve terei que voltar para casa.
- Это очень мило.
- Foram uns amores em vir.
Это очень мило с вашей стороны.
- É muito gentil.
Понятно? - Но почему? Это очень мило звучит.
Porquê? "Pato rechonchudo" é simpático.
Мистер Спок, это очень мило с вашей стороны, что вы пришли- -
Foi muito simpático em vir cá...
Это очень мило.
És muito simpática.
Что ж, это очень мило.
- Juro. É muito justo da tua parte.
- Это... это очень мило.
- Gostei muito.
Это очень мило с вашей стороны.
É simpático da sua parte.
Мне кажется, это очень мило.
- Acho bonito.
- Это очень мило с твоей стороны, но- -
- É simpático da tua parte...
Это очень мило, что я тебя взволновал.
E o que é mais belo, Fiz-te tremer a ti.
Сэм, это очень мило с твоей стороны.
Ei, escute, Sam. É muito amável da sua parte.
Это очень мило с твоей стороны, Тревис.
Que simpático, Travis!
Послушайте, все это очень мило, но я не...
- Isto é tudo muito bonito, mas...
Это очень мило с твоей стороны.
Que gesto bonito.
Это очень мило с вашей стороны, ведь я никого не знаю в городе, только тётю Сару и дядю Лиланда.
Vocês foram muito simpáticos. Não conheço cá ninguém, além da tia Sarah e do tio Leland.
я придумал это. я думаю это очень мило.
Acho que é tudo muito bonito!
Это очень мило с твоей стороны.
É muito amável da sua parte.
Это очень мило с вашей стороны.
Que simpático.
Это очень мило с твоей стороны, капитан.
Foi muito simpático da sua parte, Capitão.
Очень мило, что вас это волнует.
Mas é muito simpático da sua parte preocupar-se.
Это мило с твоей стороны, очень мило.
É muito gentil da tua parte, muito gentil.
Спасибо, это очень мило с вашей стороны, но я не голодна.
Acabe de comer e vamos andado. Obrigada, é muito gentil, mas não estou com fome.
Это мамино. Мило-мило, но очень старо.
- É bonito, mas parece velho.
Это не очень мило с твоей стороны.
Não é muito simpático da tua parte.
Это было бы очень мило с вашей стороны.
Isso seria muito amável por tua parte.
Это было бы очень мило с вашей стороны.
É muito amável.
Очень мило, что вы хотите мне помочь, но это бесполезно.
É bonito querer ajudar-me, mas não vale a pena.
Очень мило. Это мой маленький Ван Гог.
Ali o meu pequeno Van Gogh.
Это очень мило с вашей стороны, Спок.
Muito amável da sua parte, Spock.
Нет, правда, это, конечно, очень мило с вашей стороны.
- Não, a sério, é muito amável...
Очень мило, это просто фарс.
- É uma farsa.
Да. Это было бы очень мило с вашей стороны.
Bom, sim... talvez.
Со стороны миссис Кендал было очень мило отдать мне это платье.
É muito amável da Sra. Kendall emprestar-me este vestido.
Очень мило. Это что за стиль?
Muito bonito este lugar.
Это было очень мило.
Muito bonito.
Спасибо, это было очень мило с Вашей стороны.
- Foi muito gentil.
Это было очень мило, сосед.
Foi impecável, vizinho.
Нет, это было очень мило.
Não, foi bom.
Это было бы очень мило.
- Seria bom.
это очень мило с твоей стороны 142
это очень мило с вашей стороны 96
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило с вашей стороны 96
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень круто 139