English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ H ] / Hata bende

Hata bende Çeviri İngilizce

261 parallel translation
Hata bende.
I was to blame.
Hata bende, General.
I'm to blame, general.
Pardon, hata bende.
Pardon, it's my mistake.
Hata bende.
It's my fault.
Hata bende değil, biliyorsun
You realize the fault isn't mine
Hata bende değildi.
Sir, it wasn't all my fault.
Hata bende değil.
That's not my fault.
- Bilmiyorum ki. Hata bende değil ama.
- It wasn't my fault!
- Hata bende, ısrar etmeseydim...
- Its all my fault. If I hadnt of insisted on...
Hata bende!
Because I was mistaken...
Büyük bir yanlışlık var. Hata bende.
It's been a tremendous mistake.
- Tamam, hata bende.
- Okay, it's my fault.
# Hata bende değil ki #
Don't take it out on me
Hata bende Profesör.
It's my fault Professor.
sanırım hata bende.
Maybe I was wrong.
- Belki hata bende.
- Maybe it's my fault.
Ama hata bende.
I made a mistake.
Hata bende değil, ondan ben de yedim.
It's not my fault, I ate it too.
"Hata bende olmalı" diye düşünüyordum.
I've been thinking that it has to be my fault.
- Hata bende.
- My fault.
Hata bende. Zorlanmanı istemedim, bu yüzden, çok fazla kolonya sürdüm.
I didn't want you to have a hard time, so I put on too much Eau de Cologne.
Hep hata bende. Öyle olsun.
So, it's all my fault.
Hata bende olmalı.
It must be my fault.
Sanırım hata bende.
I guess it must be my fault
Hata bende.
It's myself who is be blame.
Hata bende değil!
Is not my fault!
Hata bende.
My fault.
Hata bende değildi efendim.
The fault was not mine, sir.
Şimdi hata bende mi yani?
Now it's my fault?
Hata bende. Maya için çıldırıyorum.
But you're doing it really well.
Hata bende.
I think it's me.
Bağışla, hata bende değildi.
It's not my fault.
O hata bende de olsaydı keşke!
Would that fault were mine!
Hata bende değildi. - Kabalaşmanı gerektiren bir şey yoktu.
Well, you support Crystal Palace as well Or Tottenham
Hata bende değil.
It's not my fault.
Bütün hata bende ve o tamamen suçsuz.
I dare say I'm all wrong and he's all right.
Ama kalır, hayatımızı mahvedersen ki edeceğini biliyorsun o zaman hata bende olur.
But if you stay and you ruin our lives... and you know that you will... then it's my fault.
Bende arada bir hata yapabilirim!
I can't help it if I make a mistake sometimes!
- Bende bir hata arıyorsun. Beni görmezden gelmek için her hangi bir şey.
You're looking for a fault in me, anything so you can ignore me.
Şimdi, bende hata aramayın.
Now don't mistake me.
- Hata sizde miydi, bende mi?
- Your mistake or mine?
Hata bende.
I was wrong.
Bende yüzlerce hata bulabileceğinden eminim Bay Devlin. Binlerce.
I'm sure you could find a hundred things wrong with me... a thousand!
Hata bende.
Shoot me.
- Hata bende.
- It's my fault.
Sende ne kadar hata varsa bende de o kadar vardı.
It wasn't your fault any more than it was my fault.
Ekselansları hata bende.
Shogun.
- Hata bende Grace.
- My fault, Grace.
Hata sende değilse kimde? Bende mi yoksa?
If it isn't you, then whose fault is it?
Hey, adil ol, bazen bende hata yaparım.
Hey, to be fair, sometimes I do get a little spouty.
Erkekler hatalar yapabilir sende hata yaprsın, sende hatta bende
Men do make misakes. y ou make misakes. he does.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]