English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Nasıldım

Nasıldım Çeviri İngilizce

2,018 parallel translation
Nasıldım? Çok teşekkürler.
Thanks so much.
Biraz önce "Nasıldım ama" depremi oldu galiba.
I think we just had a "what up" quake.
- Pekala, nasıldım?
Okay, so how was it?
O yaşta nasıldım?
What I was like at that age,
Nasıldım?
How'd I do?
Bu nasıl bir hayat böyle? Toplantılardan, konuşmalardan sıkıldım.
- We live at non-existent addresses, we go out in silence and come back like ghosts.
Nasıl olacağını planlarken aklımda bu vardı plana göre gitmeyince de çıldırmıştım.
I had this idea about how it was gonna be and when it didn't go according to plan, I just freaked out.
Senin gecen nasıldı canım?
How wasyournight, my dear?
Kahraman olmak nasıldır biliyorum demiyorum ama dünyanın en hızlı görüntüsü olsan bile yalnızlıktan kaçamazsın.
And I'm not saying that I know what it's like to be a hero, but... Even the fastest blur in the world can't outrun loneliness.
Ben bir aşçıyım bu basit yemeğin nasıl yapıldığı elbette biliyorum.
I am a cook, Sure I know how to make such simple dish.
Shia-nola, oralardan ayrıldığımı nasıl bildin?
Shia-nola, how'd you know I was on the left coast?
Onu bulunca seve seve iyi bir dayak atarım. Nasıl yapıldığını öğrenmiş olur.
Now, when you find him, I'll be more than happy to give him a good hiding and show him how it's really done.
Nerede yapıldıklarını ve nasıl tedarik edildiklerini öğren. - Daha önce bir kontesle hiç tanışmamıştım.
See what you can find out about these pills - - where they're made and where they can be obtained.
Mitchell benim Davud Yıldızı *'mı nasıl oluyor da tutabiliyor?
Why can Mitchell handle my Star of David?
Anladım. Peki Sally nasıldı?
And how was Sally looking?
Nasıl oluyor da, sen yıldız, ben Ay'ım?
Why are you the star and I'm the moon?
- Bu doğruysa, bulduklarımızdan hangisinin gerçek kanıt olduğunu, hangisinin oraya mahsus bırakıldığını nasıl ayırt edeceğiz?
All right, if that's true, how are we going to determine which evidence is real and what was planted? We can start by asking ourselve "What, if anything, do all these things have in common?"
Nasıl yapıldığına dair baya bi çalıştım.
I've been studying how to make one.
Selam, canım. Sınav nasıldı?
How'd the test go?
35 yıldır evliyim ve bir kadını nasıl tatmin etmek gerektiğini bilen yakışıklı biri olduğum için değil.
Now, I've been married for 35 years and not just because I'm this handsome dude who knows how to satisfy a woman.
Seni de böyle takıntılı yapması bana dizi için nasıl çıldırdığımı hatırlattı.
The way you're obsessed with this show reminds me of how it drives me crazy.
Nasıl yapıldığını öğrenmem lazım.
I gotta learn how to cook.
- 3. seviyede kaldım. - Nasıldı?
Locked up in level 3.
Nasıldım?
So how did I do?
İlk kısım senin için nasıldı, Marce?
How was the first part for you, Marce?
Bir ara vaktin olursa belki bana şu hi-ya tekmesinin nasıl yapıldığını gösterebilirsin çünkü bir ışık düğmesi üzerinde denedim ve galiba parmağımı kırdım.
Hey, um, you know, if you're not busy later, Maybe you could show me How to do that--ka-cha- - kick thing,'cause, like, i tried it on a light switch,
- Söz usul erkândan açıldı madem bana nasıl hitap edileceğini konuşmak isterim.
I'd like to speak with you about the way I'm being addressed.
- Sanırım nasıI para kazanıldığını biliyorum.
Iknow what makes money.
Her taktığınızda, beni ve bir yıldız yapmak için nasıl yardım ettiğinizi düşünürsünüz.
I figure every time you wear it you can think of me and the star you're helping me become.
Sanırım nasıl yapıldığını, bu çocuklara benim göstermem gerekecek.
I guess I'm gonna have To show these guys how it's done.
Ağzınızda kaldıysa şu mısralarla başlayın, durun, nasıldı :
If it live in your memory, begin at this line. Let me see, let me see.
Atalarımızın burada hayatta kalmayı nasıl mümkün kıldıklarını anladığımı hissediyorum.
ROBERTS : I feel I understand how our ancestors would have been able to survive here.
Nasıldır bilirsin, 19 yaşındaydım.
You know how it goes. I was 19.
10 yıldır ortalıkta olmadığı için kimse ona nasıl ulaşacağımızı bilmiyor.
He was away for ten whole years. No one knows how to contact him.
Nasıldım?
So, how was I?
Sizinle gurur duyuyorum. - Nasıldı peki?
I'm proud of you.
Numaralarımın nasıl yapıldığını söyleyip duruyorum.
I keep telling people how my tricks are done.
Dünyanın nasıl var olduğuna, yıldırımın neden oraya değil de buraya düştüğüne veya neden başka zaman değil de şimdi düştüğüne dair bilimsel açıklamalara henüz sahip değillerdi.
They didn't have scientific explanations yet for how the world came into existence or why lightning strikes here but not there, or why it strikes then and not some other time.
İyi şaraptı ama. Bunları bırakalım da söyle bakalım Bay Lincoln'le yemek nasıldı?
[Laughs] So besides all that, how did you enjoy the play, Mrs. Lincoln?
nasıldı sana mı benziyordu?
Yeah. Yeah, a couple times.
Sadece radyodayken paniğe kapıldım her şeyin maliyetini nasıl karşılayabileceğiz diye düşündüğümden.
I just you were on the radio and I got all panicked about how we were gonna be able to afford everything.
Günün nasıldı, tatlım?
How was your day, honey?
Bayıldım. Hem de nasıl.
Oh, I'm into it.
Philly'den ayrıldığımız için gerginim, insanların nasıl olduğunu bilmiyorum...
I've just never been outside of Philly. I don't know what people are like.
- Okulda size bebeğin nasıl yapıldığını anlatıyorlar mı?
Do they not tell you how babies are made in medical school?
- Ben de. Glee kulübü arkadaşlarım, gerçek bir hiddetle ayrılmanın nasıl yapıldığını göstermekten gurur duyarım.
Fellow Glee Clubbers, it would be an honor... to show you how a real storm-out is done.
- Merhaba, tatlım, iş nasıldı?
Hi, sweetie, how was work?
- mısır labirenti nasıldı?
- How was the corn maze?
Doğru, onlara nasıl yapıldığını gösterelim, olmaz mı?
Right, let's show them how it's done, shall we?
Eski arkadaşım nasıldı bakayım?
So, how was my old friend, hm?
Vaughn'la takıldığımı nasıl ve ne zaman söyleyeceğimi bilemedim.
- I wasn't sure how or when to bring up That i was hanging out with vaughn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]