English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Neredeyse bitirdim

Neredeyse bitirdim Çeviri İngilizce

214 parallel translation
Birazcık çekebilir ama neredeyse bitirdim.
It may pull a little, but I'm almost finished.
Neredeyse bitirdim anne.
I'm almost finished, Ma.
Oh, pekala, neredeyse bitirdim.
Oh, that's all right, I'm practically finished.
Sonra da yüzükleri ve tren biletlerini aldım toplanmayı da neredeyse bitirdim.
Then I picked up the rings, the train tickets, and I've almost finished packing'.
Neredeyse bitirdim.
I'm almost finished.
- Neredeyse bitirdim, baba.
- I'm almost finished, dad.
Neredeyse bitirdim.
I'm nearly finished.
Şiiri neredeyse bitirdim artık, bir bak istersen.
I've practically got the whole poem now, if you wanted to look at it.
- Neredeyse bitirdim.
- I'm almost done.
Tebrik kartlarını neredeyse bitirdim.
And I've nearly finished the Christmas cards.
Gerekmez, neredeyse bitirdim
No, I've almost finished
Düşündüm de Al, ilk üç aylık dönemi neredeyse bitirdim..
I've been thinking. I mean, I'm almost done with her first trimester.
Neredeyse bitirdim.
I've just about got it done.
Patlamanın okumalarını derlemeyi neredeyse bitirdim.
I have nearly finished compiling readings of the illuminatory burst.
Neredeyse bitirdim.
I'm almost done.
Neredeyse bitirdim.
I've almost finished.
Neredeyse bitirdim. 4 nolu ambarda, telepatik elektrik alanının rezonans frekansına kilitlenecek ve onun bütün etkilerini yok edecek, kalibre edilmiş iyonik girişim sinyali oluşturdum.
I've just about finished. I've set up an ionic interference signal in cargo bay four, calibrated to lock onto the resonance frequencies of the telepathic field and drive it out of all those affected.
Data, fazer kümelerini ayarlamayı neredeyse bitirdim yaklaşık bir saat içinde delmeye başlayabiliriz.
Data, I'm almost finished reconfiguring the phaser banks. We should be able to start drilling in about an hour.
- Neredeyse bitirdim.
I am almost done.
Yemeğimi neredeyse bitirdim.
I'm just finishing up.
Ama neredeyse bitirdim.
But I'm almost done.
Mermiyi neredeyse bitirdim.
Well, I've almost finished with the projectile.
Biliyorum meşgulsün... ama "Monsters of Metal" derlemesini neredeyse bitirdim.
I know you got a lot on your mind... but I almost finished that Monsters of Metal compilation.
Neredeyse bitirdim.
I nearly got it.
Aslında, neredeyse bitirdim sayılır.
- ln fact, I'm nearly finished.
Neredeyse bitirdim sayılır.
I'm almost done.
Evet, neredeyse bitirdim.
Yeah, I'm almost done here.
Neredeyse bitirdim!
I've almost got it!
neredeyse bitirdim.
Nearly there.
- Neredeyse bitirdim.
Yeah. I'm almost done.
Ve neredeyse bitirdim.
And I'm almost done.
- Neredeyse bitirdim.
- I'm almost finished.
Hayır izin ver, neredeyse bitirdim.
No, let go, I'm almost done.
Neredeyse bitirdim, ve nasıl biteceğini görememekten endişeleniyordum.
I'm nearly done, and I'm anxious to see how it ends.
- Neredeyse bitirdim.
I'm almost finished with it.
Jeneratör dizaynını yüklemeyi neredeyse bitirdim.
Major, I've almost finished downloading the generator design.
Moon'dan aldığım zulayı [br] neredeyse bitirdim sayılır.
By now, I'd pretty much burned through the stash I copped from Moon.
- Hayır, neredeyse bitirdim.
- No, I'm done already.
- Neredeyse bitirdim, Bayan Thurston.
- l'm almost finished, Mrs. Thurston.
Evet, iş meselelerimi halletmeyi neredeyse bitirdim.
How are they? Miss Hale and her father?
- Neredeyse bitirdim, Kaptan.
- I'm almost finished, Captain.
Tamam neredeyse bitirdim.
Okay, I'm almost done.
Hayır, neredeyse bitirdim.
No, I've almost finished.
– Neredeyse... – Şimdi bitirdim.
– Almost... – I'm finished now.
Neredeyse şişeyi bitirdim.
I've nearly finished the bottle.
Ben de neredeyse talimimi bitirdim işte.
Well, I'm nearly finished with my training period.
Ben de neredeyse işimi bitirdim.
I'm nearly finished.
Neredeyse hikayeyi bitirdim.
I already finished the story.
Neredeyse bitirdim?
Where have we finished?
Eğer Dr. Zimmerman'ın tıbbi dosyaları için buradaysanız, neredeyse güncellemeyi bitirdim.
If you're here for Dr. Zimmerman's medical files, I've nearly finished updating them.
Neredeyse beş pastamı bitirdim. ve hala Michael'i tamamen geçmişte bırakmış durumdayım.
Yup, I've almost finished my fifth pie... and I'm still completely over Michael.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]