Bence bu harika Çeviri İspanyolca
612 parallel translation
- Affedersin ama John, bence bu harika.
- Perdona, John, pero me parece estupendo.
Bence bu harika bir karşıtlık.
Creo que es un enorme contraste.
Onu ben sanıyor. Bence bu harika.
Piensa que soy yo, y eso me agrada.
Bence bu harika!
¡ Es maravilloso! ¡ EI amor!
Evet, bence bu harika olur.
Sí, eso estaría muy bien.
Bence bu harika.
Creo que es genial.
Bence bu harika bir fikirdi.
- Fue una buena idea. - No se lleve el crédito.
Bence bu harika.
Creo que es estupendo.
- Bence bu harika bir fikir.
- Me parece una idea maravillosa.
Bence bu harika.
Creo que es maravilloso.
Bence bu harika!
Lo considero maravilloso.
Bence bu harika.
Creo que es fantástico.
Bence bu harika.
Creo que es espléndida.
- Etmiyorum. Bence bu harika.
Excepto I no le odie.
Bence bu harika bir fikir.
Creo que es una maravillosa idea.
Bence bu harika!
¡ Es fantástico!
Bence bu harika.
Me parece precioso.
- Bence bu harika bir fikirdi.
- Me parece una idea fabulosa.
Bence bu harika, George Güney Afrika'ya gidiyor.
Me parece maravilloso, que George vaya a Sudáfrica.
Ah, bence bu harika bir dil.
Creo que es una lengua maravillosa.
Bence bu harika bir fikir.
Creo que es una idea maravillosa.
Bence bu harika
Creo que es genial
Bence bu harika olacak.
Creo que esto va a ser grande.
- Bence bu harika bir fikir.
- Creo que es una idea maravillosa.
Sadece kendi adıma konuşabilirim ama bence bu harika.
Sólo puedo hablar por mí mismo, pero creo que eso es maravilloso.
- Bence bu harika bir fikir.
- Que es una idea estupenda.
Bana operaya giderken ne giymem gerektiği konusunda yardım edeceğin aklına gelir miydi? Bence bu harika.
¿ alguna vez pensaste que me ayudarías a elegir qué ponerme para ir a una ópera?
Hillary, bence bu harika bir şey.
Creo que eso es tan maravilloso.
Tanrım. Bence bu harika. Sence?
Oh, dios, creo que está bueno, ¿ y tú?
Bence bu harika bir fikir!
Creo que es una idea maravillosa.
Bence bu harika olur.
Eso sería perfecto.
Bence bu iş harika.
Este negocio me parece estupendo.
Şahsen, bence de bu harika bir fikir.
Yo también pienso que es una gran idea.
Bence bu başıma gelen, harika bir şey.
Creo que lo que me está pasando es maravilloso.
Bence bu aşkam harikaydın, gerçekten harika.
Esta noche has estado fantástica, muy bien.
- Bu bence harika.
- Está todo bien para mí.
- Bence bu harika.
- Creo que eso es maravilloso.
- Bence bu harika bir haber Chiz.
Es grande, Chiz.
Bence bu senin için harika bir fırsat olur, Roger.
Creo que ésta sería una maravillosa oportunidad para ti.
Bence bu, harika bir buluş.
¡ Es un invento prodigioso! ¡ Una idea genial!
Bence... Bu harika.
A mí me parece... fantástico.
Kesinlikle gitmiyor! Harika bence, sadece biraz olaya hareket kattı, hepsi bu.
Es parte del espectáculo.
İşte bu harika bir fikir bence.
Tal vez podríamos hacer algunas preguntas menos emocionales. Creo que sería una excelente idea.
Bu harika. Çünkü... Bence o çok şeker.
Qué bien, creo que él es muy mono.
Bence harika birşey bu.
Es fascinante.
Bence aşkının harika bir kanıtı bu. Ne?
¡ Una prueba de amor... extraordinaria!
Diane, bence bu sefer harika yaptın.
Diane, creo que tengo perfecto esta vez.
Harika, bence bu, güzel bir arkadaşlığın başlangıcı.
Adorable, creo que es el comienzo de una amistad hermosa.
Bence harika bir plan bu.
Es una idea formidable.
- Bu bence harika. - Evet.
Eso suena muy bien.
- Biliyor musun, bunlar harika. Bence bu bugüne kadar yaptığımız en iyi geziydi. - Öyleydi.
- Fue el mejor viaje que hicimos.
bence bu 83
bence bu iyi bir fikir değil 21
bu harika 2100
bu harika olur 97
bu harika olacak 41
bu harika bir fikir 102
bu harika bir haber 54
bu harika olurdu 46
bu harikaydı 137
bu harika bir şey 82
bence bu iyi bir fikir değil 21
bu harika 2100
bu harika olur 97
bu harika olacak 41
bu harika bir fikir 102
bu harika bir haber 54
bu harika olurdu 46
bu harikaydı 137
bu harika bir şey 82
bu harika işte 21
bu harika değil mi 46
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
bu harika değil mi 46
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir kadın 31
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir kadın 31