Herşey için teşekkürler Çeviri İspanyolca
191 parallel translation
Herşey için teşekkürler.
Gracias por todo.
- Teşekkürler. Herşey için teşekkürler.
- Ha sido muy amable.
Onca yıl herşey için teşekkürler.
Gracias por todo
herşey için teşekkürler.
Gracias por todo.
- Hoşçakalın efendim, Herşey için teşekkürler.-İyi şanslar.
- Adiós, señor. Gracias por todo. - Buena suerte.
Pekala, yolculuk ve herşey için teşekkürler.
Bueno, gracias por el viaje y todo.
Herşey için teşekkürler Joey.
Gracias por todo, Joey.
Herşey için teşekkürler.
Gracias por todo. - Ja, ja.
Peder Kircher'ın ifadesi büyük rol oynayacak. Herşey için teşekkürler.
El testimonio del Padre Kircher será crucial, todo gracias a ti.
- Umarım birgün yine görüşürüz, herşey için teşekkürler.
- Ojalá volvamos a vernos. Gracias... " - Gracias.
Herşey için teşekkürler, Albay.
Gracias por todo, coronel.
Yaptığın herşey için teşekkürler.
De todos modos gracias.
- Herşey için teşekkürler.
- Gracias por todo.
İyi iş çıkardın, Seki, yaptığın herşey için teşekkürler
Ten, Seki, gracias. Nos has sido muy útil. Gracias por todo.
Herşey için teşekkürler.
Gracias por la noche.
Herşey için teşekkürler.
"Gracias por todo, chicos."
Herşey için teşekkürler dostum!
¡ Gracias por todo, amigo!
Herşey için teşekkürler!
¡ Todo gracia a ti!
- Herşey için teşekkürler, Missy.
Gracias, gracias por todo
Hoşçakalın yoldaşlar, ve herşey için teşekkürler!
¡ Que os vaya bien, compañeros! ¡ y gracias por todo!
Şey, herşey için teşekkürler, ama gitmeliyim.
Eien, gracias por todo, pero tengo que irme.
- Peki, herşey için teşekkürler.
- Muy bien, gracias por todo.
Jimmy, herşey için teşekkürler.
Jimmy, gracias por todo.
Senin Zed'e söyle, harika zaman geçirdim. Herşey için teşekkürler, ama bana çıkışı göster.
Dígale a su amigo Zeta que lo pasé maravillosamente y gracias por todo, pero enséñeme la salida.
- Evet... herşey için teşekkürler.
- Sí, gracias por todo.
Herşey için teşekkürler rahip.
Gracias por todo, padre. Hiciste un gran trabajo.
Herşey için teşekkürler Miami.
Gracias por todo, Miami.
Herşey için teşekkürler, ama taksime ihtiyacım var, şimdi.
Gracias por todo, pero necesito mi taxi, ahora.
Şahsıma yapmış olduğunuz herşey için teşekkürler.
Gracias por todo lo que ha hecho por mí.
Sevgili ablam ve eniştem.. Herşey için teşekkürler.
Querida hermana y cuñado, gracias.
Herşey için teşekkürler, Giorgio.
Gracias por todo, Giorgio.
Herşey için teşekkürler, Bayan F.
Así que, gracias por todo, Sra. F.
Herşey için çok teşekkürler.
Muchas gracias por todo.
Herşey için çok teşekkürler. Hoşça kal.
- Adiós y muchas gracias por todo.
Bunca yıldır, herşey için çok teşekkürler.
Gracias por todo
Herşey için teşekkürler, Bay Todd.
Gracias por todo, Sr. Todd.
Teşekkürler, Parti ve herşey için.
Gracias por la fiesta y todo lo demás.
- Herşey için teşekkürler.
- Muchas gracias.
Ona herşey için teşekkürler.
Dale las gracias por todo.
- Ve herşey için teşekkürler.
- Y gracias por todo.
- Tekrar teşekkürler Smitty, herşey için...
Gracias de nuevo Smithy. Por todo.
Harika. Herşey için teşekkürler.
Gracias por todo.
Hersey için tesekkürler.
Gracias por todo.
Yardımınız için teşekkürler, şu anda herşey kontrol altında.
Secuencia de autodestrucción detenida.
- Gabrielle... herşey için teşekkürler.
- Gracias por todo.
Teşekkürler, babacığım, Benim için yaptığın herşey için.
gracias, papa, por todo lo que haz hecho por mi.
Teşekkürler..... insanlarınızın bizim için yaptığı herşey için.
Gracias... por todo lo que tu gente ha hecho por nosotros.
Teşekkürler. Bilmiyorum herşey için.
Gracias por... no sé... todo.
- Herşey için... teşekkürler.
Gracias, por todo.
Yemek, dondurma ve herşey için çok teşekkürler.
Muchísimas gracias por la cena, y el helado y todo.
Teşekkürler Bn. Havesham... Herşey için!
Gracias, señorita Havesham, por todo.
herşey için 23
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkürler bayım 56
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkürler bayım 56
teşekkürler tanrım 83
teşekkürler efendim 331
teşekkürler bayan 50
teşekkürler baba 91
teşekkürler anne 48
teşekkürler memur bey 19
teşekkürler çocuklar 26
teşekkürler ahbap 17
teşekkürler kaptan 21
teşekkürler beyler 43
teşekkürler efendim 331
teşekkürler bayan 50
teşekkürler baba 91
teşekkürler anne 48
teşekkürler memur bey 19
teşekkürler çocuklar 26
teşekkürler ahbap 17
teşekkürler kaptan 21
teşekkürler beyler 43
teşekkürler evlat 19
teşekkürler peder 28
teşekkürler çavuş 21
teşekkürler frasier 18
teşekkürler dr 28
teşekkürler doktor 105
herşey 150
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşeyi 155
teşekkürler peder 28
teşekkürler çavuş 21
teşekkürler frasier 18
teşekkürler dr 28
teşekkürler doktor 105
herşey 150
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşeyi 155