English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Ne oldu tatlım

Ne oldu tatlım Çeviri İspanyolca

478 parallel translation
Ne oldu tatlım?
Venga, venga, venga. ¿ Qué ocurre, cariño?
Ne oldu tatlım?
¿ Que pasa?
- Ne oldu tatlım?
- ¿ Qué cariño?
Ne oldu tatlım
¿ Qué sucede, primor?
- Ne oldu tatlım?
- ¿ Qué pasa, querida?
Ne oldu tatlım, kayboldun mu?
¿ Qué pasa? ¿ Se ha perdido?
Ne oldu tatlım?
¿ Qué pasa?
- Ne oldu tatlım?
- ¿ Qué te pasa?
Ne oldu tatlım?
¿ Qué ocurre, hija mía?
- Ne oldu tatlım?
- ¿ Qué pasa?
Ne oldu tatlım?
¿ Qué te pasa, querida?
Ne oldu tatlım?
Fassbender.
Ne oldu tatlım?
¿ Qué paso?
Ne oldu tatlım?
¿ Qué te pasa, muchacho?
- Ne oldu tatlım?
- ¿ Qué sucede?
Vanessa, ne oldu tatlım?
- Vanessa, ¿ qué te pasa, cariño?
- Ne oldu tatlım?
¿ Qué sucede, cariño?
- Ne oldu tatlım?
- ¿ Qué pasa, cariño?
Carla, ne oldu tatlım?
Carla, ¿ qué te pasa, cariño?
Ne oldu tatlım?
¿ Qué te pasa, querido?
Leona? Ne oldu tatlım?
Qué pasa, querida?
Ne oldu tatlım?
¿ Qué pasa, querida?
Ama Connie, tatlım, ne oldu?
Pero, Connie, querida, ¿ qué ocurre?
- Ona ne oldu, tatlım?
¿ Que es, querida?
Tatlım, sana ne oldu böyle?
Tesoro, ¿ qué te ha pasado?
- Tatlım. - Ne oldu?
- Cariño...
Tatlım. Ne oldu?
¿ Qué has hecho?
Tatlım, ne oldu?
¿ Qué te pasa?
Peki, sana ne oldu, tatlım?
¿ Qué te ha pasado, cielo?
Ne oldu, tatlım?
¿ Qué ocurre, amor?
Ne oldu tatlım?
¿ Sí, cariño?
Tatlım, bil bakalım ne oldu.
Cariño, ¿ adivina?
Selam tatlım. Ne oldu?
¿ Qué prisa hay, muñeca?
- Ne oldu, tatlım?
- ¿ Qué pasa, cariño?
Ne güzel bir övgü oldu, bilemezsin, tatlım.
No sabes qué cumplido me ha hecho, cariño.
- Ne oldu, tatlım?
- ¿ Qué sucede, querida?
Ne oldu, tatlım?
¿ Qué pasa, querida?
Ne var, tatlım? Ne oldu canım?
¿ Qué te pasa, chiquita?
Ne oldu, tatlım?
¿ Qué, hija?
Ne oldu tatlım?
¿ Y qué es lo que pasa?
Ne oldu, tatlım?
¿ Qué pasa, cariño?
Tatlım, ne oldu?
Cariño, ¿ qué pasa?
Ne oldu, tatlım?
¿ Qué ha pasado, cielo?
- Tatlım, bu ne zaman oldu?
- ¿ Cariño, cuándo sucedió esto?
Ne oldu, tatlım?
¿ Qué ocurre, cariño?
Ne oldu, tatlım? Yok bir şey.
¿ Qué pasa?
Ne oldu, tatlım?
¿ Qué pasa, mi amor?
- Tabi tatlım. Ne oldu?
- Seguro cariño, qué es?
Tatlım, ne oldu?
Cariño, ¿ qué ha pasado?
Ne oldu, tatlım?
¿ Qué pasó, amor?
Hayır. Tatlım, ne oldu?
Cariño, ¿ qué ocurre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]