Ne yapacağım biliyor musun Çeviri İspanyolca
542 parallel translation
Bu gece çok bahşiş toplarsam ne yapacağım biliyor musun?
¿ Sabes lo que voy a hacer si me dan muchas propinas hoy?
- İşte o zaman ne yapacağım biliyor musun?
- ¿ Y sabes qué haré después? - ¿ Qué papá?
Hayır. Seninle ne yapacağım biliyor musun?
No. ¿ Sabes qué hago contigo?
Ne yapacağım biliyor musun?
¿ Sabes qué haré?
Ne yapacağım biliyor musun?
¿ Sabes qué voy a hacer? ¿ Para tener suerte?
Bobby, ne yapacağım biliyor musun?
Bobby, ¿ sabes lo que voy a hacer?
Ne yapacağım biliyor musun?
¿ Sabes qué?
Ne yapacağım biliyor musun?
¿ Sabes lo que voy a hacer?
Ne yapacağım biliyor musun?
¿ Sabes qué es lo que creo que haré?
Payımla ne yapacağım biliyor musun?
¿ Sabes lo que voy a hacer con mi parte?
Ne yapacağım biliyor musun, evladım?
¿ Y sabe qué voy a hacer, muchacho?
Ne yapacağım biliyor musun?
- ¿ Sabe lo que voy a hacer?
Ölmeden önce ne yapacağım biliyor musun?
¿ Sabes qué voy a hacer antes de morir?
Şu heykelle ne yapacağım biliyor musun?
Tom, ¿ sabes lo que voy a hacer con eso?
Çünkü sen bir rezilsin. Sana ne yapacağım biliyor musun?
Eres un sinvergüenza. ¿ Sabes?
Senin için ne yapacağım biliyor musun?
Mira lo que hago por ti.
Ne yapacağım biliyor musun?
¿ Sabes qué? Estás despedido!
İlk olarak ne yapacağım biliyor musun?
¿ Sabe qué es lo primero que haré?
Peki öyleyse Kossett, üç hafta. Ondan sonra ne yapacağım biliyor musun?
De acuerdo, Kossett, tres semanas.
Bugünlerde ne yapacağım biliyor musun?
¿ Sabes lo que haremos un día de estos?
Ne yapacağım biliyor musun, Virgil?
¿ Sabes qué voy a hacer?
Şimdi ne yapacağım, biliyor musun?
¿ Sabes lo que estoy haciendo?
Biliyor musun, seninle şimdi ne yapacağı mı?
¿ Sabes lo que voy a hacer contigo?
- Ne yapacağım, biliyor musun?
- ¿ Sabes lo que voy a hacer?
Şimdi sana ne yapacağımı biliyor musun?
¿ Sabes lo que te haré ahora?
- Bir gün ne yapacağım, biliyor musun?
¿ Qué?
Biliyor musun ne yapacağım?
¿ Sabes lo que voy a hacer?
Ne yapacağım, biliyor musun?
¿ Sabe qué haré?
- Ne yapacağım, biliyor musun? - Hayır.
- ¿ Sabes lo que haré?
Ada, Ada, biliyor musun ne yapacağım?
Ada, Ada, ¿ sabes lo que voy a hacer?
Ne yapacağım biliyor musun?
¿ Sabes qué voy a hacer?
Şimdi ne yapacağımızı biliyor musun?
¿ Y ahora qué tenemos que hacer?
Ne yapacağımı biliyor musun?
¿ Crees que te voy a dar lo que buscas?
Meksika'ya ulaştığımızda ne yapacağımızı biliyor musun?
¿ Sabes qué haré en México?
Ne yapacağımı biliyor musun?
¿ Sabes qué haré?
Ne yapacağım, biliyor musun?
¿ Sabe lo que voy a hacer?
- Biliyor musun, öküzleri sattığım zaman ne yapacağım? - Ne?
¿ Sabes lo que voy a hacer cuando venda los novillos?
Pazartesi döndüğümde... bay Johnson bana bir kez daha tuhaf tuhaf bakarsa... Bir kez bile- - Ona ne yapacağımı biliyor musun, Marty?
Si cuando vuelva el lunes... el señor Johnson me echa una de sus miradas sólo una, ¿ sabes qué le voy a decir, Marty?
- Ne yapacağım, biliyor musun?
¿ Sabe lo que le digo? Métase mi permiso donde quiera, ¿ vale?
Easy Street'e gittiğimde senin için ne yapacağım, biliyor musun?
¿ Sabes lo que haré por ti cuando tenga mucho dinero?
Benim yaşlı adam bir şey yapmağa çalışırsa, ne yapacağım, biliyor musun?
¿ Sabes lo que haré si mi viejo intenta algo?
Biliyor musun ilk iş ne yapacağım?
Voy a aprender taquigrafía.
Ne yapacağım, biliyor musun?
¿ Sabes qué es lo que debo hacer?
Seninle yalnız kalabilmeyi ne zamandır istediğimi biliyor musun? Ne yapacağımı bilmediğimi?
Sabes, ahora que te tengo conmigo a solas, no sé qué hacer.
- Ne yapacağım, biliyor musun?
- ¿ Sabes qué haré? - ¿ Qué?
Ne yapacağımı biliyor musun, Gillibrand?
Sabe lo que tiene que hacer, Gillibrand?
Ne yapacağımızı biliyor musun?
¿ Sabes lo que vamos a hacer?
- Ne yapacağım, biliyor musun?
- ¿ Usted sabe qué voy a hacer?
Bu taahhütlü mektubu ne yapacağımı biliyor musun avukat?
Sabe lo que voy a hacer con esta carta certificada, abogado?
Walker'la ilgili ne yapacağım, biliyor musun?
¿ Sabes lo que haré con Walker?
- Biliyor musun şimdi ne yapacağım? - Bilmiyorum.
¿ Sabes lo qué pienso?
ne yapacağımı bilmiyorum 300
ne yapacağımı bilemiyorum 59
ne yapacağım 480
ne yapacağımı söyleyeyim 34
ne yapacağımı biliyorum 69
ne yapacağımı bilemedim 64
ne yapacağım şimdi 55
ne yapacağımızı biliyorum 30
ne yapacağımı bilmiyordum 26
ne yapacağım ben 100
ne yapacağımı bilemiyorum 59
ne yapacağım 480
ne yapacağımı söyleyeyim 34
ne yapacağımı biliyorum 69
ne yapacağımı bilemedim 64
ne yapacağım şimdi 55
ne yapacağımızı biliyorum 30
ne yapacağımı bilmiyordum 26
ne yapacağım ben 100
ne yapacağımızı söyleyeyim 24
ne yapacağım ben şimdi 22
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yapacağım ben şimdi 22
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yaptım ben 178
ne yapacaksın ki 19
ne yaptın ki 22
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yaptım ben 178
ne yapacaksın ki 19
ne yaptın ki 22