English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Neden gelmiyorsun

Neden gelmiyorsun Çeviri İspanyolca

1,365 parallel translation
- Neden gelmiyorsun?
- ¿ Por qué no te pasas por casa?
- Neden gelmiyorsun?
- ¿ Por qué no te vienes?
- Evet, neden gelmiyorsun?
- Eso, sí, ¿ por qué no te vienes?
Neden gelmiyorsun? - Evet.
¿ Por qué no vas?
Neden gelmiyorsun, sana tesisi tanıtalım.
¿ Por qué no vienes para darte la orientación?
Neden gelmiyorsun?
¿ Quieres venir con nosotros?
Neden toplantılarımızdan birisine neden gelmiyorsun?
¿ Porqué no vienes a uno de nuestros encuentros?
Neden bizimle gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes?
Neden bize birer bira kapıp gelmiyorsun. Bizde seni dinleyelim.
¿ Por qué no nos pasas unas cervezas y lo charlamos?
- Neden bir süreliğine bizimle gelmiyorsun?
¿ Por qué no viajas con nosotras un trecho?
Neden benimle gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes conmigo?
Neden 7 : 00'da benim evime gelmiyorsun? İçki içeriz.
¿ Por qué no quedamos en mi casa a las siete para tomar una copa?
- Neden yatağa gelmiyorsun hayatım?
cariño. Venga.
Neden yarın akşam eve gelmiyorsun?
Entonces, ¿ por qué no vienes a casa mañana a la noche?
- Neden benimle otele gelmiyorsun? Tabii güpegündüz Jimmy'nin... yanı başındaki bir eve girmek istiyorsan o başka.
Acompáñame al hotel a menos que quieras ir a casa, con Jimmy de vecino.
Neden içeri gelmiyorsun?
¿ Por qué no entras?
Seni yeniden görmek güzel tatlım. Neden içeri gelmiyorsun. - Seni bi'beyefendi ile tanıştırmak istiyorum.
Pero me alegro de verte Cariño Adelante, Pasa quiero que conozcas a mi caballero, el Sr. Sprock.
Neden bizimle Güney Amerika'ya gelmiyorsun?
Bien, ¿ por qué no vienes con nosotros a Sudamérica?
- Neden bizi görmeye gelmiyorsun, Joe?
- ¿ Por qué no nos visitas, Joe?
- Neden bizi görmeye gelmiyorsun, Joe?
¿ Por qué no nos visitas, Joe?
Neden bizi görmeye gelmiyorsun, Joe?
¿ Por qué no nos visitas, Joe?
Neden benimle gelmiyorsun?
¿ Por qué no me acompañas?
Neden yarın gelmiyorsun?
Ven mañana. Puedes mirar.
Neden içeri gelmiyorsun?
Pasa por favor.
Neden bana gelmiyorsun? Yemek yaparım. Ne dedin?
Porque no vienes a mi apartamento, yo cocino.
Hey, neden cumartesi günkü doğum günü partime gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes a mi fiesta de cumpleaños el sábado?
Neden 17 yıl sonra bir daha gelmiyorsun?
¿ Por qué no regresas en unos 17 años?
Neden okuldan sonra Nick'in evine gelmiyorsun?
Porqué no venís a lo de Nick después de clases?
Bak neden konulara yetişene kadar çalışmalara gelmiyorsun belki birkaç haftaya, bir şeyler yapabiliriz?
¿ Por qué no empiezas a venir a los entrenamientos, te pones al día y quizá en un par de semanas ya veremos lo que hacemos? ¿ De acuerdo?
Neden öğleden sonra ofisime bunu konuşmak için gelmiyorsun? .
Ve a mi oficina esta tarde y hablaremos.
Ray, neden şemsiyemin altına gelmiyorsun.
- Porque está lloviendo. ven debajo de mi paraguas.
O halde neden buraya gelmiyorsun?
Entonces por qué no vienes aquí.
Neden bana gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes a casa?
Dinle, neden buraya gelmiyorsun?
Escucha, ¿ por qué no te vienes para acá?
Neden benimle Avalon'a gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes conmigo a Avalon?
Neden gelmiyorsun? Eğlenceli olur.
Será divertido.
Neden hafta sonu için gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes el fin de semana?
- Neden benimle gelmiyorsun?
- Ven conmigo.
- Neden 12'sinden itibaren gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes hacia el 12?
Ve Korkuyorsan neden benle gelmiyorsun.
Y si te da miedo, ¿ por que no venis conmigo?
Neden dışarı gelmiyorsun?
Por qué no sales.
O zaman neden içeri gelmiyorsun?
¿ Y por qué no vas?
Tamam. Neden içeri gelmiyorsun?
Está bien. ¿ Por qué no entras?
Neden buraya gelmiyorsun? - Hey. - Buraya gel.
- Estoy en Cash ¿ Por qué no vienes?
Brian neden ailemin evine bizimle gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes con nosotros a lo de mis padres?
Tatlı turta. Neden benimle gelmiyorsun...
Ella es preciosa...
Neden benimle Mc Gintys'e gelmiyorsun?
¿ Por qué no me acompañas a McGinty's?
Neden benimle aşağı gelmiyorsun ki?
Ven abajo conmigo.
Neden bu akşam bize gelmiyorsun o zaman?
Bueno, ¿ por qué no te pasas esta noche? Quiero decir...
Max, neden içeri gelmiyorsun?
Max, ya puedes pasar.
- Neden benimle gelmiyorsun? - Çünkü yapamam.
- ¿ Por qué no puedes ir conmigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]