English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Neden korkuyorsun

Neden korkuyorsun Çeviri İspanyolca

1,080 parallel translation
Neden korkuyorsun?
¿ Por que esta asustada?
Neden korkuyorsun?
¿ Qué quieres que haya pasado?
Neden korkuyorsun?
¿ De qué tienes miedo?
Neden korkuyorsun yaşlı adam?
¿ De qué tiene miedo, amigo?
- Neden korkuyorsun?
¿ De qué tienes miedo?
Neden korkuyorsun?
¿ A qué le temen?
-... daha üretken bir üyesi haline gelmesinin bizi memnun edeceğini düşünmüştüm. - Neden korkuyorsun?
- ¿ A qué le temes?
Öyleyse bu limitlerine ulaşabilmesinden neden korkuyorsun?
¿ Así que por qué temes alcanzarlo, si existe?
O halde neden korkuyorsun?
¿ De qué tienes miedo?
Neden korkuyorsun?
¿ De qué tiene miedo, doctor?
- Neden korkuyorsun? - Hiçbir şeyden korkmuyorum.
- ¿ De qué tiene miedo?
- Neden korkuyorsun?
- ¿ Tienes miedo?
Neden korkuyorsun?
¿ Acaso tienes miedo?
Koruyucundan neden korkuyorsun?
Me parece absurdo que tengas tanto miedo a tu tutor.
- Neden korkuyorsun?
De qué tienes tanto miedo?
Neden korkuyorsun?
Tengo miedo.
Neden korkuyorsun?
A qué le tienes miedo?
Polise gitmekten neden korkuyorsun?
¿ Por qué tanto miedo a la policía?
- Neden korkuyorsun?
No se puede...
Neden korkuyorsun?
¿ De que tienes miedo, hermanito?
Neden korkuyorsun?
¿ Tienes miedo?
Neden korkuyorsun?
¿ a qué le temes?
Neden korkuyorsun?
¿ De que tienes miedo?
Neden korkuyorsun? Korkmak mı?
- ¿ De qué tienes miedo?
Neden korkuyorsun?
¿ De los hombres?
Marshal, neden korkuyorsun?
¿ Marshal, que le asusta?
Neden korkuyorsun ki?
¿ De qué se asusta?
Haydi ama, neden korkuyorsun kadın?
Vamos, dime, ¿ qué temes?
Haydi ama, neden korkuyorsun kadïn?
Vamos, dime, ¿ qué temes?
Neden korkuyorsun, Tony?
¿ De qué tienes miedo, Tony?
Eğer aşıksan o zaman aşktan neden korkuyorsun?
"Si usted está enamorado, por qué el corazón está asustado del amor?"
Neden korkuyorsun, Alex?
¿ De qué tienes miedo, Alex?
Benim ellerim de pis. Neden korkuyorsun?
Yo también. ¿ De qué tienes miedo?
Neden korkuyorsun?
¿ De qué te preocupas?
- Neden korkuyorsun?
- ¿ De qué tienes miedo?
- Russell, neden korkuyorsun?
- Russell, ¿ de que tienes miedo?
- Neden korkuyorsun?
- ¿ A qué le temes?
Peki bundan neden korkuyorsun ki?
¿ Por qué teme que la conquiste?
Neden bana zarar vermekten bu kadar çok korkuyorsun?
¿ Por qué te preocupa tanto hacerme daño?
Tüylerin diken diken olmuş. Neden bu kadar korkuyorsun ki?
Estas temblando. ¿ Por qué tienes tanto miedo?
- Birinin seni öptüğümü görmesinden neden bu kadar korkuyorsun?
¿ Por qué temes que alguien me vea besarte?
Benden korkuyorsun ve benden nefret ediyorsun. Neden?
Me teme y me odia. ¿ Por qué?
Neden korkuyorsun, sevgilim?
- ¿ Qué?
Neden korkudan korkuyorsun?
¿ Por qué te da miedo el miedo?
Diğerlerinden bahsetmekten neden bu kadar çok korkuyorsun, Vicky?
¿ Por qué temes tanto hablar de las otras, Vicky?
Neden korkuyorsun...
¿ Qué?
Neden bu adamdan bu kadar korkuyorsun?
¿ Por qué temes tanto a ese hombre?
Madem korkuyorsun o zaman neden ışıkların yarısı sönük bir şekilde oturuyorsun?
¿ Y por qué estás a oscuras?
Neden korkuyorsun?
¿ De qué?
Neden konuşmaktan korkuyorsun?
¿ De qué tienes miedo?
O zaman serin bir aklımız olur Neden hala o kadar korkuyorsun?
Si nuestra mente está llena sólo de lo divino, ¿ qué nos atemorizará?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]