English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Neden soruyorsunuz

Neden soruyorsunuz Çeviri İspanyolca

422 parallel translation
- Saat kaçta olmuş? - Neden soruyorsunuz?
- ¿ A qué hora?
- Bu aptal soruları neden soruyorsunuz?
Espere.
- Biliyorsanız neden soruyorsunuz?
- Si lo sabe, ¿ por qué pregunta?
Bütün bunları neden soruyorsunuz ki?
¿ Por qué sigues haciéndome preguntas?
- Neden soruyorsunuz?
- ¿ Para qué quiere saberlo?
- Bunları neden soruyorsunuz?
- ¿ Por qué pregunta?
Bütün bunları neden soruyorsunuz?
¿ Por qué me hace todas estas preguntas?
- Biliyorsanız neden soruyorsunuz?
Si lo sabe, ¿ por qué me lo pregunta?
Neden soruyorsunuz?
¿ Por qué lo pregunta?
Bana bunları neden soruyorsunuz?
¿ Por qué lo pregunta?
- Neden soruyorsunuz?
- ¿ Por qué lo pregunta?
Bize bunları neden soruyorsunuz?
¿ Cómo puede preguntar si sabíamos algo de ello?
Curwen'ın yerini neden soruyorsunuz?
¿ Por qué quiere saber de la casa Curwen?
Neden soruyorsunuz?
¿ Por qué?
Nasılsam öyleyim, neden soruyorsunuz?
¿ Por qué lo pregunta?
- Neden soruyorsunuz?
- ¿ Por qué me lo pregunta?
Bunu neden soruyorsunuz?
¿ Por qué pregunta eso?
Neden soruyorsunuz? Anlayamadım.
¿ Por qué me lo preguntan?
Bunu bana neden soruyorsunuz?
¿ Por qué me pregunta?
Bunları neden soruyorsunuz, Komiserim?
¿ Por qué tantas preguntas, Comisario?
Alphonse Tram'ı neden soruyorsunuz?
¿ Qué quiere con Alphonse Tram?
- Bunları neden soruyorsunuz?
- ¿ Por qué me pregunta todo esto?
Bütün bunları neden soruyorsunuz?
Escuche ¿ a qué viene eso?
Bunu neden soruyorsunuz ki?
- ¿ Por qué me pregunta eso?
Neden soruyorsunuz ki?
¿ De qué va todo esto?
- Öyleyse neden bana soruyorsunuz!
- Lo sabemos. - Y ¿ por qué preguntan?
Ha siz neden kompartıman tutmadığımı soruyorsunuz.
¿ Por qué no viajo en un camarote, quiere decir? - Sí.
- Neden bana soruyorsunuz?
Bueno, ¿ por qué me preguntas a mí?
Neden bu sorularï soruyorsunuz?
No veo por qué he de contestar a todas estas preguntas.
Kadını neden soruyorsunuz?
Pero, ¿ por qué razón lo pregunta?
Neden soruyorsunuz?
¿ Por qué me lo preguntas?
Ama neden bana bunu soruyorsunuz?
Pero... ¿ por qué me preguntas eso?
Bazıları bayıldı. Zaten bildiğiniz şeyleri neden soruyorsunuz?
¿ Por qué pregunta algo que ya sabe?
Neden bana bu soruları soruyorsunuz?
- ¿ Por qué me hace estas preguntas?
Neden bana soruyorsunuz?
¿ Por qué me lo pregunta a mí?
Neden bana soruyorsunuz?
A mí qué me pregunta.
Bana cezanın neden uygulanmaması gerektiği konusunda söyleyecek bir şeyim olup olmadığını soruyorsunuz
Me piden que de una razón, de porque la sentencia de este tribunal no debería ser pronunciada.
- Neden bana bu soruları soruyorsunuz?
¿ Por qué me hace tantas preguntas?
Zaten biliyorsanız, neden bana soruyorsunuz ki?
Si lo sabe, ¿ para qué lo pregunta?
Birşey bilmiyorum. Neden durmadan soruyorsunuz?
No sé nada. ¿ Por qué me pregunta?
Neden bana soruyorsunuz?
Entonces, ¿ por qué me lo preguntas?
Bunu neden soruyorsunuz?
¿ Por qué lo pregunta?
Neden olduğunu mu soruyorsunuz?
¿ Me preguntas por que?
Neden bana soruyorsunuz?
... ¿ Por qué me preguntan a mí?
Neden bu kadar çok soru soruyorsunuz?
Por qué preguntas tanto?
Neden bana bunu soruyorsunuz?
¿ Por qué lo pregunta?
Bu arada siz kimsiniz? Neden bu kadar soru soruyorsunuz?
¿ Quiénes son ustedes para hacerme todas estas preguntas?
Neden bana hep aynı soruyu soruyorsunuz?
¿ Por qué me hace esas preguntas?
Neden bana bunu soruyorsunuz?
Porque me pregunta eso?
Sanırım kendi kendinize neden burada olduğumu soruyorsunuz.
Seguramente se preguntarán a qué vine.
tabiki. bu pantolonları sadece akşamları yatmak için çıkarıyorum neden bu soruları soruyorsunuz?
Estos pantalones se quitan por la noche igual que los de cualquiera. ¿ Por qué todas las preguntas? Oh, ninguna razón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]