English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yarın konuşuruz

Yarın konuşuruz Çeviri İspanyolca

643 parallel translation
O halde biraz dinlen. Yarın konuşuruz.
Vale, descansa y hablamos mañana.
Yarın konuşuruz.
Hablaremos de eso mañana.
Bu konuyu yarın konuşuruz.
Podemos hablar de esto mañana.
Yarın konuşuruz.
Hablemos de esto mañana.
Bunu yarın konuşuruz.
Mañana hablaremos de esto.
Bunu yarın konuşuruz.
Bueno, ya hablaremos de eso mañana.
Ama yarın konuşuruz bunları ; baş misafirimiz burada.
Hablaremos mañana, ha llegado nuestro principal invitado.
Yarın konuşuruz.
Hablaremos mañana.
Yarın konuşuruz.
Lo discutiremos mañana.
Charles, lütfen bunları yarın konuşuruz lütfen.
Por favor. Mañana hablaremos.
Yarın konuşuruz.
Lo hablamos mañana.
Anlatacak zamanım yok. Yarın konuşuruz.
No tengo tiempo, hablaremos mañana.
Yarın konuşuruz.
Ya hablaremos mañana.
Bunu yarın konuşuruz.
Lo hablaremos mañana.
- Yarın konuşuruz, Ellie.
- Mañana hablamos, Ellie.
Tamam, yarın konuşuruz.
Sí, hablaremos mañana.
- Bunu yarın konuşuruz.
- Hablaremos mañana.
Bunu yarın konuşuruz.
podemos hablar de eso mañana.
Yarın konuşuruz.
Le llamaremos mañana.
Yarın konuşuruz.
Seguimos hablando mañana.
- George Scudder'la evleniyorsun. - Hayır baba, evlenmiyorum. - Yarın konuşuruz.
Es extraordinario lo que me ha pasado.
Bunu yarın konuşuruz.
Mañana hablamos de ello.
Detayları yarın konuşuruz.
Mañana hablaremos de ello.
Bunu da yarın konuşuruz.
Luego hablamos.
Bunu yarın konuşuruz.
Hablaremos de ello mañana.
Biraz dinlenmeye çalışalım. Bunu yarın konuşuruz.
Vamos a descansar, hablaremos mañana.
Bunu yarın konuşuruz, tamam mı?
Lo hablamos mañana, ¿ vale?
Arazi işini yarın konuşuruz.
Mañana hablaremos de las tierras.
Pekala, yarın konuşuruz, tamam mı?
Está bien. Hablamos mañana, ¿ sí?
Pekala, şimdi iyi geceler bakalım. Yarın konuşuruz.
Bien, buenas noches, hablaremos mañana.
Bunu yarın konuşuruz.
- Espera a mañana.
İstersen yarın daha fazla konuşuruz.
Seguiremos hablando de esto mañana si quieres.
Bunu yarın sakin kafayla konuşuruz.
Lo hablaremos mañana con calma.
Yarın uğrarsan konuşuruz.
Venga mañana y hablamos.
Yarın ofisimde görüşür, uzun uzun konuşuruz.
La veré mañana en mi consultorio y hablaremos.
Öyleyse bu konuyu yarın konuşuruz.
Entonces hablemos mañana.
Yarın daha detaylı konuşuruz.
Ya hablaremos mañana.
Yarın detayları konuşuruz.
Mañana hablaremos a fondo del negocio.
Bunu yarın gündüz gözüyle konuşuruz.
Cuando sea de día.
Yarın yola çıkmadan önce konuşuruz bunu.
Antes de partir mañana, lo pondremos a prueba.
Çok güzel. Yarın öğle yemeği yeriz. Ve yemekten sonra yürürüz... yürürken de konuşuruz.
Entonces mañana almorzaremos juntos y luego iremos a caminar... y hablaremos mientras caminamos.
İkimize yer ayırtabilecek paran varsa yarın sabah Marais Kafe'de buluşup her şeyi konuşuruz.
Sólo digo que ha tenido suficiente. - Es nuestro turno ahora. - Sí.
Yarın birbirimizi arar konuşuruz.
Nos llamaremos mañana.
Sizinle yarın iyice konuşuruz.
Que descanse bien.
Bu konuyu yarın sabah konuşuruz.
Lo discutiremos por la mañana.
Bu konu hakkında yarın konuşuruz.
Mañana hablaremos.
Yarın öğle yemeği yiyelim. Konuşuruz.
Ven mañana a comer, hablaremos.
Yarın aksam konuşuruz.
Hasta mañana.
En iyisi, yarın gelip beni görün. Saat 11'de diyelim. Konuşuruz.
Mejor venga a verme, si quiere mañana mismo, a eso de las 11.
Yarın gelirim konuşuruz, tamam mı?
Iré y te veré mañana. Y hablaremos sobre ello, ¿ de acuerdo?
Yarın yine konuşuruz.
Mañana volveremos a hablar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]