English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yarın gelin

Yarın gelin Çeviri İspanyolca

278 parallel translation
- Yarın gelin, ödeyeceğim.
Les pagaré. - 50 %, Sr. Ziegfeld.
Şimdi gidip, yarın gelin.
¡ Marchaos y volved mañana!
Yarın gelin dedim!
He dicho que volváis mañana.
Yarın gelin.
Venga mañana.
Eh, yarın gelin de size en sevdiğiniz parçayı çalayım.
Vuelve mañana y tocaré tu disco favorito.
Yarın gelin. İstediğinizi vereceğim.
¿ Queréis ir a las Américas?
Mesai bitti. Yarın gelin.
Es hora de cerrar, vuelva mañana.
Günün geri kalanında da doluyum. Onun için yarın gelin.
Tendrá que volver mañana.
Yarın gelin elimden geleni yaparım.
Vuelvan mañana y veré que puedo hacer.
Yarın gelin.
Vuelvan mañana.
- Yarın gelin.
- Vuelva mañana.
- Yarın gelin.
- Regrese mañana.
Yarın gelin.
Regrese mañana.
Yarın sabah onda büroma gelin.
¿ Podría venir a mi oficina mañana a las 10 : 00?
Yarın yine gelin.
Sí, vuelve mañana.
Gelin ve yarın beraber yemek yiyelim.
Venga a cenar con nosotros mañana. - ¿ Está libre?
Ve şu anda, burda bulunan vatandaşlar! Lütfen yarın ofisime gelin de jürimizi seçebilelim.
Todos los ciudadanos aquí presentes... preséntense en mi oficina mañana para elegir a un jurado.
Yarın eve gelin.
Venga a la casa mañana.
Yarın tekrar gelin.
Regrese mañana.
"Lütfen yarın akşam saat 8.00 de Ledru caddesindeki Ledru Oteline gelin."
Sea tan amable de venir al hotel Ledru, Avda. Ledru,... mañana a las 8 de la noche. Espero con ansia nuestro encuentro.
Yarın karınla beraber hastaneme gelin!
Venga mañana a la clínica. Y traiga también a su esposa.
Yarın akşam saat 8 gibi ofisime gelin.
Venga a mi despacho mañana a las ocho.
Bu akşam, hayır yarın sabah gelin.
Bueno, venga esta tarde. No, mejor mañana por la mañana.
- Yarın sabah gelin. Daha önce olmaz.
Venga mañana por la mañana, y se lo tendré todo preparado.
Yarın akşam yemeğine gelin bize.
Venga a cenar con nosotros mañana.
Yarın sabahtan gelin, anlaşma yapacağız.
Venga mañana por la mañana, haremos los preparativos.
Yarın tekrar gelin. Üzgünüm, hiçbir şey yapamam.
Volved mañana, lo siento, yo no puedo hacer nada.
Yarın yine gelin.
Volved mañana.
Bayan Cooley, belki size... 10 doları geçen her meblağ için, gelin yarısını şu kadının evi için keselim.
Srta. Cooley, quizá crea... Donemos la mitad de lo apostado a esa mujer.
Yarın sabah 10.00'da evime gelin.
Mañana por la mañana, a las 10 : 00, en mi casa.
Yarın sabah 11'de gelin, gecikmeyin.
Mañana por la mañana, a las 11 en punto.
Tedavimizi planlamak içir yarın 11'de gelin ve beni görün.
Venga mañana a las 11 para indicarle la marcha a seguir.
Yarın tekrar gelin.
Vuelvan mañana.
- Bir keşif. - Yarın bizi görmeye gelin
- Los veré allí mañana.
- Gelin, yarın onun vücudu, seine'de yüzecek.
Vamos. Su cuerpo estará flotando mañana en el Sena.
Yarın sabah saat tam 10 : 00'da yanınıza hiç eşya almadan kliniğe gelin.
Vayan a mi clinica mañana por la mañana a las 10 : 00 en punto, sin equipaje.
Bizimle gelin, yarısını size verelim.
- Les daremos la mitad. - ¡ Venga!
Yarın sabah tekrar gelin.
Volved mañana por la mañana.
Başkan Truman, yarın burada olacak. Dallas'lılar hepiniz gelin.
El presidente Truman llega mañana, así que arreglaos en Dallas.
Ziyaret saati bitti. Yarın tekrar gelin, olur mu?
Los horarios de visita terminaron.
- Yarın 2'de gelin. - 2'de mi?
- Venga mañana a las dos.
Yarın sabah gelin.
Venga a verme mañana por la mañana.
Şu anda akşam yemeğimi yiyeceğim. Yani kendimi hipnotize edeceğim. Daha fazla konuşmak istiyorsanız yarın öğleden sonra gelin.
Ahora, voy a cenar, me voy a hipnotizar... y si quiere seguir hablando, regrese mañana por la tarde.
Yarın Messina'da bir toplantım var. Siz gelin Profesör.
- No puedo, mañana tengo una reunión del Consejo Provincial de Energía.
Yarın sabah gelin beni görün.
Mañana por la mañana vendrá usted a mi consulta, ¿ de acuedo? .
Gelin yarın kutlayalım.
¡ Muchachos! ¿ No será mejor mañana?
Hepiniz yarın Parthenon'daki Centennial Park'a gelin.
Vengan mañana al Parthenon en el Centennial Park.
Yarın evime gelin.
Ven a mi hacienda, mañana mismo.
- Yarın gelin, lütfen.
- Regrese mañana.
Yarın sabah saat 08 : 00'de karakola gelin.
La teniente Myrna quiere saber por que ha disparado un fusil esta tarde contra un grupo de inocentes colegialas.
Yarın istersen onu ara ve Tyna ile bana gelin.
Mañana ponlo al teléfono y si quiere, que venga conmigo y Tyna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]