English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yarın sabah saat 10

Yarın sabah saat 10 Çeviri İspanyolca

82 parallel translation
Bu gece konuşmazsak, yarın sabah saat 10'da Gestapo merkezinde.
Mañana a las 10 : 00 a. m. En el cuartel de la Gestapo... a menos que usted me avise.
Evet, yarın sabah saat 10'da onunla görüşeceğim.
Nos encontraremos puntualmente mañana a las 10 : 00.
Beyler, eğer yarın sabah saat 10 : 30'da...
Amigos, si van a St. Dominic...
Yarın sabah saat 10 : 00'da buraya telefon edeceğim.
Házmelo saber de inmediato. De inmediato. ¿ Que te haga saber qué?
Doktor Voudel, yarın sabah saat 10'da hazır olun.
Nada más, Sr. Voudel, pero preséntese mañana a las 10.
Mahkeme yarın sabah saat 10 : 00'a ertelenmiştir.
Se levanta la sesión hasta mañana a las 10 : 00.
Mahkeme yarın sabah saat 10.30'a kadar ara veriyor.
Se suspende la sesión hasta mañana a las 10 : 30 de la mañana.
- Yarın sabah saat 10'da.
Mañana a las 10.
İngiliz uçakları yarın sabah saat 10'da Vaires'yi vuracaklar.
Los aviones británicos bombardearán Vaires a las diez en punto.
Yarın sabah saat 10'da gelip bütün partiyi alacağım.
¡ Mañana a las 10 le compraré todo... todo!
Ve yarın sabah saat 10 : 00'da, seni tekrar görmekten memnuniyet duyacağım.
Y tendré el placer de reunirme de nuevo con Ud. mañana por la mañana a las 10 : 00. ¡ Zopf!
Yarın sabah saat 10'da ofisime ya sözlerinde herhangi bir mistik ima olduğunu kesin bir biçimde inkar eden bir mektup ya da istifa mektubunu getir.
Mañana a las diez quiero que me traiga al despacho o bien una carta negando enérgicamente toda implicación mística o una carta de dimisión.
O zaman... yarın sabah saat 10'da görüşürüz.
Entonces nos vemos... ¿ a las 10 de la mañana?
Sana söylerim, niçin yarın sabah saat 10 : 00'da motelinden aramıyorsun. Zamanı ayarlarız.
Llámame mañana desde el hotel a eso de las 10 : 00 y te diré una hora.
Yarın sabah saat 10 : 00'da, Kralımız Ahmed Kemal başkentimize doğru yola çıkıyor.
Mañana a las 10 : 00 nuestro rey emprenderá el viaje hacia nuestra capital, en Suari.
Yarın sabah saat 10'da Filargi'yi 42.Cadde'deki kütüphaneye getirip bırakacaksın.
Mañana por la mañana a las 10... lleva a Filargi a la biblioteca de la calle 42 y suéltalo.
- Yarın sabah saat 10'da.
- Mañana, a las 10 : 00.
Yarın sabah saat 10`da.
Es mañana a la mañana a las 10 : 00.
Yarın sabah saat 10'da.
Mañana por la mañana a las diez.
Yarın sabah saat 10'da.. .. basın konrefansım var.
Daré una conferencia de prensa mañana a las diez.
Onu yarın sabah saat 10 : 15'te havaalanına getirmeni istiyorum. B terminali, ikinci kapıya.
Tráemelo al aeropuerto mañana a las 10 : 15, al terminal "B", nivel 2.
Yarın sabah saat 10'da.
Mañana a las diez en punto.
Yarın sabah saat 10'da.
- Ahora es mañana en la mañana a las 10.
Bir sonraki uçuş yarın sabah saat 10 : 00'da.
El próximo vuelo es a las 10 : 00 de mañana por la mañana.
Yarın sabah saat 10'da... Gafsa Havaalanı'ndan kalkıp Galway, İrlanda'ya gidecek olan bir uçak var.
Mañana a las 10 saldrá un avión del vecino aeropuerto de Gafsa con destino a Galway, Irlanda.
Yarın sabah saat 10 : 00'da.
a las 10.
Müvekkilinize kas biyopsisi, ve tam kan testi yapıldı. Ayrıca yarın sabah saat 10'da omurilik sıvısı alınacak.
A su cliente se le hizo una biopsia muscular un análisis completo de sangre, y se lo agendó para una punción lumbar para las 10 : 00 a.m. de mañana.
Bay Monk'la buluşmak istediğini size söylememi istedi Yarın sabah saat 10 : 00'da. onun ofisinde.
Él me dijo que le diga - - que puede recibir al Sr. Monk mañana de mañana en su oficina, 10 en punto.
Yarın sabah saat 10 : 30'a kadar stadyum bize ait.
Tenemos el estadio hasta mañana a las 10 : 30.
Yılın geri kalanını alabiliriz, fakat şehir bizim, "evet" onayımızı yarın sabah saat 10'a kadar alamazsa stadyumu nehire karşı dikecekler.
Podemos tomarnos el año entero, pero mañana a las 10 : 00 am debemos tener una respuesta sino ellos haran el estadio alli.
Yarın sabah, saat 10 : 00.
Mañana por la mañana, a las 10 : 00.
Evet, ve yarın sabah saat tam 10 : 15'te bir randevum var. Evet.
Sí, y tengo una cita a las 10 : 15 de la mañana en punto.
" Yarın, 14 Kasım sabah saat 1o da Gazetedeki büroma gelirseniz...
" ¿ Puede venir a nuestras oficinas mañana a las 10 : 00...
Tamam, yarın sabah, saat 10'da.
De acuerdo, mañana a Ias 1 0 : 00.
Yarın sabah uğrayıp saat 10 gibi seni uyandırırım.
- Sí, sí. Pasaré a despertarte por la mañana.
Yarın sabah saat tam 10 : 00'da yanınıza hiç eşya almadan kliniğe gelin.
Vayan a mi clinica mañana por la mañana a las 10 : 00 en punto, sin equipaje.
Yarın sabah saat 10 : 10 kütüphanede görüşürüz.
10 A.M. mañana. En la Biblioteca Real.
Yarın sabah saat 7'de eksi on derecede parmakları donarak Bayan Beryl'in evinin önündeki karları temizleyecek. Sonra birden vahiy gelecek ve diyecek ki...
Mañana por la mañana, hacia las 7, estará ahí fuera limpiando la entrada de la vieja Srta. Beryl, a 10 bajo cero, con los dedos congelados.
Mahkemenin hükmü yarın sabah Dünya yerel zamanıyla saat onda açıklanacaktır.
La sentencia se dará a conocer mañana a las 10 a. m., hora terrestre.
Hayır, yarın gidersin sabah 7 : 36'da çünkü bu gece beni havaalanına götürmen gerekiyor saat 10 : 00'da.
No, irás mañana a las 7 : 36 de la mañana porque necesito que me lleves al aeropuerto esta noche a las 10 : 00.
Şimdi ise saat sabahın 10'u. Yarın sabah... buradan Cochabamba'ya kadar her yerde.
Ahora son las 10 : 00 a.m. del día siguiente en todo lugar... de aquí a Cochabamba.
Fakat sizlerin bol bol televizyon seyretmenizi bilgisayar oyunlarınızı ihmal etmemenizi istiyorum. Yarın sabah saat kaçta görüşelim? 10 : 00?
Deben pasar horas ante la tele y sus juegos de vídeo y los veo de nuevo mañana.
Müvekkilinizin yarın sabah saat onda adli tabibe gitmesi kararını veriyorum, Bay Woodrow. Yoksa mahkemeye itaatsizlikten yargılanır.
Por la presente ordeno que su cliente se presente ante el forense mañana antes de las 10 : 00, Sr. Woodrow caso contrario será declarado en desacato.
Yarın sabah saat onda.
Mañana en la mañana, a las 10.
Yarın sabah saat onda.
¡ Mañana a las 10...!
- Yarın sabah saat onda.
¡ Mañana a las 10!
Yarın sabah saat 10'da.
Mañana. 10 am.
Son su tedavisini yarın sabah 10'dan saat 8.30'a alabilir miyim? Saat 10 trenine yetişmem gerekiyor.
Puedo cambiar mi última cura por agua de mañana por la mañana de las 10 a las 8 : 30, y así poder alcanzar el tren de las 10.
Yarın sabah başlıyoruz. Saat 10'da.
Comenzaremos mañana por la mañana a las 10 : 00.
Yarın sabah saat onda programımda bir boşluk var.
Tengo un espacio en mi calendario mañana a las 10 : 00 a.m.
Mahkeme, yarın sabah saat 10 : 00'a ertelenmiştir.
¿ Por qué tenías que hablar con ellos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]