English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yarın sabah 9

Yarın sabah 9 Çeviri İspanyolca

268 parallel translation
- " Yüzbaşı Dreyfus yarın sabah 9 : 00'da..... genelkurmay müdürlüğünde bulunacak.
- ¿ Qué es, querido? - " El Cap. Dreyfus comparecerá mañana, 9 : 00, en la oficina del jefe del estado mayor.
Mahkeme yarın sabah 9 : 00'a ertelenmiştir.
¡ Se suspende la sesión hasta mañana a las 9 de la mañana!
Yarın sabah 9.30'da bu adrese gelebilirsen cemiyete büyük faydan dokunur.
Si viene a esta dirección a las 9 : 30 mañana... le dará un servicio concreto a la sociedad.
Yarın sabah 9.30'dan önce burada olursanız...
Si vuelve mañana no más tarde de las 9 : 30...
Beni, yarın sabah 9.30'da istiyorsanız...
Si me quiere mañana a las 9 : 30, usted...
Yarın sabah 9 : 00'da bunu görürüz.
Eso ya lo veremos mañana a las 9 : 00 a.m.
- Şakayı bir yana bırakalım. Tanıkların listesi bu. Yarın sabah 9'a kadar karşımda olsunlar.
Si no se ha divertido bastante aquí, tengo una lista de testigos que quiero que me localice.
- Ameliyat yarın sabah 9 : 30'da yapılacak.
- La operación será mañana a las 9 : 30.
Ve sanırım hepimiz yarın sabah 9 : 30'da ameliyathanede buluşuyoruz.
Nos podemos encontrar todos mañana por la mañana en el escenario del crimen a las 9 : 30.
- Mahkemeye yarın sabah 9'a kadar ara verilecek.
Se levanta la sesión hasta las 9 : 00 a.m. de mañana.
Yarın sabah 9 : 00'da benimle çalışmak için burada olacaksın.
Vendrá a trabajar para mí mañana en la mañana a las 9 : 00.
Yarın sabah 9'da seni karakolda görmek istiyorum.
Venga a verme a la central mañana a las 9 a.m.
Duruşma yarın sabah 9'da, ama ertelenmesine izin verebiliriz.
- Muy bien, ¿ cuál es el truco? - Muy sencillo. Si estabas pensando en volver atrás de donde vienes...
Yarın sabah 9 : 00'da, üniversitenin spor salonuna gel. Dans edeceğiz.
Entonces en el gimnasio universitario mañana a las nueve y bailaremos.
- Yarın sabah 9.15'de, Binbaşım.
- Mañana a las 9.15, comandante.
Yarın sabah 9.15'de.
Mañana a las 9.15.
Yarın sabah 9 : 45'te Hague'e uçuyoruz.
Volamos a La Haya mañana por la mañana a las 9 : 45.
Yarın sabah 9'da... Sen ve arkadaşların Robie'nin yarım blok batısındaki 33.Cadde'de olun.
Mañana a las 9 : 00 a.m. en punto, lleva a tus muchachos a la Calle 33... media cuadra al oeste de Robie.
Onunla yarın sabah 9'da, Aberwald Ormanı'nda buluşacağımı söyleyin. Parayı da getireceğim.
Dígale que me encontraré con él mañana por la mañana a las 9 en punto en el bosque de Aberwald con el dinero.
Yarın sabah 9'da aslan terbiye etmeliyim. - Peki.
Mañana a las nueve quiero estar allí, domando.
Çocukların yarın sabah 9.00'da hazır olmasını istiyorum.
Que los niños estén listos a las 9 de la mañana.
Ne zaman gelip de bir göz atabilirsiniz? Yarın sabah 9'da mı?
Mañana a las nueve de mañana.
Bayan Carr, yarın sabah 9 : 30.
"Carr". La Sra. Carr, mañana a las 9 : 30.
O parayı yarın sabah 9'da almalıyım yoksa telefonu odamdan çıkartırım. Sonra ikimizin de başı belada olacak.
y tú y yo vamos a tener problemas.
Dava yarın sabah 9 : 30'a ertelenmiştir.
Este proceso se aplaza hasta mañana por la mañana a las 09 : 30 hs.
Yarın sabah 9'da.
Mañana sale un autobús a las 9 : 00 a.m.
Evet efendim. Yarın sabah 9'da Los Angeles Havalanı'nda buluşalım.
Nos vemos en el aeropuerto de Los Ángeles mañana a las 9 : 00.
Yarın sabah 9 : 00'da okulunda olacaksın Culp yoksa o güzel kıçını buraya geri tekmelerler.
Te reportarás en su escuela a las 9 : 00 AM, o te mandaremos de vuelta para acá.
Ön duruşma, yarın sabah 9 : 30'da yapılacaktır.
La audiencia preliminar será mañana a las 9.30 horas.
Duruşma yarın sabah 9.00'a ertelenmiştir. Yarın savunma tarafı dinlenecektir.
Se levanta la sesión hasta mañana a las 9 : 00 y oiremos argumentos a favor de la defensa.
Yarın sabah, saat tam 9'da.
Mañana a las 9 : 00 en punto.
Yarın sabah 09 : 00'da New York trenine bineceğim.
Me voy en el tren de las 9 : 00 a Nueva York.
Yarın sabah Lévis'e gidiyorum..... 9 : 00 vapurunda.
Me voy a Levis mañana. En el transbordador de las 9 : 00.
Yarın sabah dokuzda yargılanacaklar.
El proceso se efectuará mañana a las 9 de la mañana.
Yarın sabah dokuza kadar mahkeme tatil edilmiştir.
Se levanta la sesión hasta mañana a las 9 de la mañana.
Ve yarın sabah saat tam 9'da burada olsun.
Y venga a las nueve en punto mañana por la mañana.
- Yarın sabah saat 9'da, Herr Steinhager. - Saat 9'da.
- Mañana por la mañana a las nueve, Herr Steinhager.
Bekleyemem. Yarın sabah 9'da aslan terbiye etmeliyim.
Todo lo bueno se acaba.
- Yarın sabah, 9'da şarkıyı kaydediyoruz.
- Mañana a las nueve...
09 : 18 yarın sabah.
9 : 18 a la mañana siguiente
09 : 18... 9 : 18 yarın sabah.
9 : 18... 9 : 18 a la mañana siguiente
Yarın sabah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
¡ Un duelo real! ¡ Mañana por la mañana! 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Duruşmaya yarın sabah dokuza kadar ara veriyorum.
Se suspende la sesión hasta mañana a las 9 : 00.
- Yarın sabah dokuza kadar değil.
- Pero no para mañana a las 9 : 00.
Yarın sabah saat dokuza kadar vaktimiz var.
Sólo tenemos hasta mañana a las 9 : 00.
Bayan Howe, sizi yarın sabah dokuzda ofisimde görmek istiyorum.
Señorita Howe, me gustaría verte en mi oficina mañana por la mañana a las 9 : 00. Mm-hmm.
Lizzie, fikrini değiştirirsen yarın sabah saat 9'da Trevi Çeşmesi'nde buluşalım.
Lizzie, si cambias de parecer, Te encontraré mañana a la mañana en la Fuente de Trevi a las 9 : 00.
Data, seni yarın sabah saat 9'da ofisimde göreceğim.
Data, le veré en mi despacho mañana a las 09.00 horas.
Duruşma yarın sabah 9 : 30'da devam edecek.
Se levanta la sesión hasta las 9 : 30 de mañana en la mañana.
Anladığınızı sanmıyorum, komutanız yarın sabah saat 09 : 00'a kadar başlamıyor.
Creo que no entendió bien. Su mando no comienza hasta mañana a las 9 : 00.
Bölge başsavcısı yarın sabah ikinizi de polis karakolunda... görmek istiyor. 9.30 uygun mu?
El fiscal quiere verlos mañana a la mañana... en la comisaria. Digamos ¿ a las 9 : 30?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]