English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Affetmek mi

Affetmek mi Çeviri Fransızca

69 parallel translation
- Affetmek mi? Ne yapmışım ki?
Mais pour quoi?
Seni affetmek mi? Oh Loxi, ben...
De vous pardonner?
- Affetmek mi sevgilim?
- "Pardon"?
Affetmek mi?
Me pardonner?
Zamanla, Bob seni affedecektir. Affetmek mi?
Bob te pardonnera.
Affetmek mi?
Vous pardonner?
Affetmek mi? Affetmek mi?
"Te pardonner"?
Onu affetmek mi?
Pardonner!
Onu affetmek mi rahibe?
Le pardonner, ma Soeur?
- Seni affetmek mi?
- Te pardonner?
Affetmek mi?
- Vous pardonner?
Affetmek mi?
oublier? qui et quoi?
Affetmek mi Majesteleri?
Pardon? Votre Majesté...
Affetmek mi?
Tu me pardonnes?
Dışişleri Bakanlığı Sloane'u affetti mi? Affetmek mi?
Sloane a-t-il été gracié par le Département d'État?
Seni affetmek mi?
Te pardonner?
- Beni affetmek mi istiyorsun?
- Tu veux me pardonner, moi?
Affetmek mi?
Te pardonner?
Seni affetmek mi?
Vous pardonner?
- Affetmek mi?
- Te pardonner? Qui es-tu?
Affetmek mi?
Le pardon?
- Affetmek mi dedin?
Leur pardonner?
Annemi affetmek mi?
C'est ma pénitence?
Affetmek mi?
Pardonner?
Affetmek mi? Oğlumun cinayetini mi affedeyim?
Je t'ai beaucoup cherché, maintenant je t'ai trouvé!
- Affetmek mi?
- Je te pardonne?
Affetmek mi?
- Leur pardonner?
- Affetmek mi?
Te pardonner?
Beni affetmek mi?
Me pardonner?
Ne yanlış yaptığını bile bilmeyen insanları affetmek mi?
Pardonner aux gens qui ne savent même pas ce qu'ils ont fait de mal?
Demin affetmek mi dedin sen?
Est-ce que tu viens de dire "pardonner"?
Affetmek mi, Addy?
Lui pardonner, Addy?
Affetmek mi! ? Affetmeyin.
Évidemment qu'on l'aura.
Affetmek mi? Böyle bir şeyi asla affetmem. Çok kötüsün baba.
C'est vrai. mais les règles sont les règles.
Beni affetmek mi? Evet.
Tu me pardonnes?
"Affetmek" mi?
Nous veillons à attiser leur dispute.
sen neye feryat ediyorsun? dalgalanman faydasız kazanmadan seni affetmek istemiyorum orada birisi var özür dilemek mi istiyorsun?
Ta gueule!
Ama bir büyük olarak senin görevin onun hatalarını affetmek değil mi?
Mais n'est-ce pas ton devoir comme aîné de le pardonner pour avoir fait une erreur?
Beni affetmek için mi geldin?
Tu viens me pardonner?
Affetmek mi?
Je n'ai même pas pu te pardonner...
Ve sen mi beni affetmek istiyorsun?
Et tu veux me pardonner?
Affetmek zor bir konu, değil mi?
Le pardon est quelque chose de délicat, n'est ce pas?
- Affetmek mi?
- Me pardonner?
Yani sen Meredith'i affetmek zorunda değilsin, ama ben zorundayım, öyle mi?
Tu n'as pas à pardonner à Meredith, mais moi, si?
- Affetmek mi? ... bütün şanslarımı tükettim.
Les chances pour que tu me pardonnes sont nulles, mais...
Affetmek ve unutmak gibi mi?
"Pardonner et oublier"?
Kendi kendini affetmek için mi içmek istiyorsun?
Tu noies ton chagrin dans l'alcool?
Affetmek zor bir şey değil mi?
Pas facile de pardonner, hein?
Sabrım tükeniyor. Affetmek, İsa'nın işi değil mi?
Le pardon c'est pas le truc de Jesus?
Onu bulabilecekler mi görmek ve onu affetmek için.
Je pense que je voulais voir s'ils allaient vraiment trouver Emmet. JONAS BECKETT Interview privée
Affetmek seni aşan bir şey mi?
Le pardon est au-delà de toi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]