English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Anlaşıldı mı

Anlaşıldı mı Çeviri Fransızca

5,493 parallel translation
Anlaşıldı mı?
Compris?
- Anlaşıldı mı? - Evet.
Est-ce clair?
- Anlaşıldı mı?
C'est clair?
Hayır. Sana vereceğim tek şey dayak. Anlaşıldı mı?
Non, je vous mettrai une raclée, compris?
Anlaşıldı mı?
C'est compris?
Anlaşıldı mı?
A vous.
- Anlaşıldı mı?
- Compris?
Hayır, değildin. O karar bana ait. Ve bu işin nasıl yürütüleceğine de ben karar veririm, anlaşıldı mı?
Non, les décisions, c'est moi qui les prends, c'est moi qui déciderai de la façon exacte dont ça va se passer.
Ama, bilekliği taşıdığın süre boyunca tamamen güvendesin, anlaşıldı mı?
Mais écoutez, vous êtes en sécurité avec ce bracelet, d'accord?
Anlaşıldı mı?
D'accord?
Anlaşıldı mı?
- Compris? - Compris!
Anlaşıldı mı?
Est-ce que c'est clair?
- Anlaşıldı mı Sam?
Tu le vois, Zamp.
Kule radyo çalışmıyor anlaşıldı mı?
Je répète, nous sommes en approche. Notre radio fonctionne pourtant...
Bunu öğrenmelerine kesinlikle gerek yok, anlaşıldı mı?
Je veux pas qu'ils le sachent.
Sakin kalmalıyız, anlaşıldı mı?
- On doit rester calmes, d'accord?
Kır tavşanı.Anlaşıldı mı?
Me recevez-vous?
Anlaşıldı mı?
– Entendu?
Anlaşıldı mı?
Est-ce compris?
Ben buradayken arabada osurma oyunları yok, anlaşıldı mı?
Pas de jeu de pets tant que je serai dans la voiture.
Unutma bunu. Anlaşıldı mı?
On est d'accord?
Nasıl yaparsın umrumda değil, ama saat 6 da buluşmalıyız, anlaşıldı mı?
Tu fais comme tu veux, mais t'es chez moi à 18 h. D'accord?
Merhabalar, umarım yakın zamanda gezi niyetiniz yoktur çünkü size şunu söyleyeyim ki o niyetinizi unutun, anlaşıldı mı?
Hé, les gars, j'espère vous ne prévoyez pas d'aller quelque part bientôt parce que laissez-moi vous dire un truc, ça n'arrivera pas, d'accord?
Tamam, artık yalan yok. Burnunuzu her yere sokmak yok. Kamera yok, anlaşıldı mı?
Bon, fini les mensonges, fini de fouiner, fini les caméras, compris?
Janet, daha fazla sürpriz istemiyorum anlaşıldı mı?
Janet, plus de surprises, ok?
- Anlaşıldı mı?
- Tu comprends?
Kafasının içine gireceksin. Anlaşıldı mı?
Embrouille-lui la tête, compris?
Anlaşıldı mı?
C'est clair?
- Anlaşıldı mı?
- Est-ce que je suis clair?
Arrow One, anlaşıldı mı?
Arrow One, 10-4?
73-4, anlaşıldı mı?
- 18-4, compris?
- 42. Anlaşıldı mı?
42 Confirmez?
Anlaşıldı mı?
Est-ce que vous me comprenez?
Benim... yalnızca varlığımla bile başkaları tarafından yanlış anlaşıldığım çok oldu.
Ce que je veux dire, c'est que... mon existence elle-même a souvent été un malentendu pour les autres personnes.
- Ekip 110-21, taktiksel yaklaşım için hazır durumda. - Anlaşıldı.
Équipe 110-21, nous sommes positifs pour une approche tactique.
Anlaşıldı mı?
Les non-membres, rien.
Qureshi, dinleme sistemi kur, İhtiyaçlarımız : Monitörler, mikrofonlar, ışıklar, kamera operatörleri ve uydu ve DVD dağıtım hakları için yayın anlaşmaları. Anlaşıldı, guv.
Qureshi, préparez une mise sur écoute, on aura besoin de moniteurs, micros, lampes, cadreurs, et un contrat de distribution pour la retransmission satellite, les droits sur les dvd.
Anlaşıldı ama Perşembe gününüz mahkemede geçecek Bay Gray.
Soit. Vous aurez une audience jeudi, M. Gray.
- Biz polis değiliz, anlaşıldı mı?
- Nous ne sommes pas des flics.
Anlaşıldı. Tıbbi yardım yolda. İyi olacaksın, Jack, Yaran ölümcül değil.
Reçu, équipe médicale en route tu vas t'en sortir Jack, c'est pas mortel.
Anlaşıldı mı?
Est-ce clair?
Daha iyi, daha hızlı çalışalım. Hadi millet. Anlaşıldı.
Trop lent, du nerf!
- Şimdi anlaşıldı.
Ça m'étonne pas.
- Anlaşıldı, iki kişi. Yaralılar mı?
- Deux personnes blessées?
Tamam mı, Guy-O? Anlaşıldı, mesaj alındı patron.
Message reçu, patron.
Anlaşıldı.
- Je m'en occupe. J'ai la police.
Kırtavşanı.Anlaşıldımı?
Me recevez-vous?
Anlaşıldı mı dedim?
C'est clair?
Anlaşıldı, kupalar dolusu altından mı bahsediyoruz?
Bon, donc nous parlons de pots d'or?
Anaşıldı mı? Evet anlaşıldı.
C'est clair?
Anlaşıldı, sana öğretmeye çalıştığım hakimiyet var ya?
D'accord, tu sais ce contrôle que je t'avais enseigné.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]