English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Anne

Anne Çeviri Fransızca

85,821 parallel translation
Endişelenme anne.
Ne t'en fais pas, maman.
Anne, vahşi görünüyorsun.
Maman, tu as l'air... féroce.
Amanın anne, sen harika filansın.
T'es vachement en forme et tout, dis donc.
Anne hisler insanlara aittir.
- Maman, les émotions, c'est humain.
Alemsin anne.
C'est vrai, quoi.
Anne, seni seviyorum.
Maman, je t'aime.
Anne, babamı ziyarete gitsem sıkıntı olur mu?
Ça ira, merci. Maman, je peux aller voir papa?
- Anne!
- Maman!
Evrendeki herkes birer kahramandır, anne.
Tout le monde dans l'univers est un héros, maman.
- Anne!
Pars!
- Hayır, olmaz anne!
Non, maman!
- Anne.
Anne...
Öncü birliğe hâlâ Anne'in önderlik yapmasını istiyorsan şimdi söyle.
Si vous voulez toujours qu'Anne parte sur l'île, dites-le.
Bence Anne haklı.
Anne a raison.
Anne'in gibi duygusallığa güvenmeyen biri.
Un homme qui partageait le dédain d'Anne pour la sentimentalité.
Burada olsaydı ve onun namına Eleanor'u öldürme ya da valiyi yenme seçenekleri arasında gidip geldiğimizi ve hep beraber başlattığımız savaşı belki de bu sayede kazanacağımızı görse bize budala der miydi acaba?
S'il était là et qu'il nous voyait hésiter entre la tuer en son nom et vaincre le gouverneur... Sachant qu'en le vainquant, nous pourrions gagner la guerre, il nous traiterait peut-être d'idiots, comme Anne.
Anne şunu izle.
Regarde-moi.
- Anne baba, karı koca olarak.
Le père et la mère, mari et femme.
Sadece Anne Marie ve Billy ile sana yaptı bunu.
Il le cachait à Anne Marie et Billy. Et à vous.
Anne, iyi misin?
Maman?
Anne, anne, anne...
Maman...
Bu benim anne.
C'est moi.
Anne, sutraları bulmak için keşişi takip ediyorum.
Je voyage vers l'ouest avec un moine.
Anne!
Maman!
Merhaba anne.
BUS SCOLAIRE - Salut, maman.
Anne, Noel Baba diye bir şey yok.
Maman... Le Père Noël n'existe pas.
Anne.
Maman.
Görüşürüz anne.
Salut, maman.
- Anne, yeterince büyüdüm. - Alakası yok.
- Je suis assez grand, maman.
- Anne. - Efendim?
Maman.
- Anne ben bebek değilim.
Maman, je ne suis pas un bébé.
- Anne.
- Maman.
Anne birazdan gelecek.
Maman sera là.
Evet Anne.
Si, maman.
Oğlu eylem sırasında öldürülen bir anne.
- Un fils tué au combat.
Anne, gidebilir miyiz artık?
Maman, on peut y aller?
- Ne oldu, anne?
- Quoi, maman?
Anne üşüdüm.
Maman, j'ai froid.
Anne? Pastel boyalarım nerede?
Où sont mes crayons de couleur?
Anne!
- Maman!
Anne, anne. Gitmek istiyorum.
Maman, je veux sortir de là.
Anne!
- Maman?
Anne!
Maman.
Anne, anne!
Maman!
Kötü bir anne olacağımı düşündüğüm için değil.
Pas parce que je pensais être une mauvaise mère.
Bu, Carrie Anne Mathison'ın videolu ifadesidir.
C'est la vidéo de déposition de Carrie Anne Mathison
Belki de bundan çıkaracağımız ders şudur mesele anne babamızın evliliği de olsa..
On aura appris une chose :
Anne?
Maman?
Anne.
Maman?
- Seni kaybettim sandım! Hayır, hayır, hayır anne.
- Je pensais t'avoir perdu.
İyi misin anne?
Ça va, maman?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]