English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Annen evde mi

Annen evde mi Çeviri Fransızca

132 parallel translation
- Annen evde mi?
- Ta maman est à la maison?
Yahudiydi. "Annen evde mi?" dedi.
Il ètait juif. ll m'a dit : "Ta mère est là?"
Annen evde mi?
Où est ta mère? .
- Annen evde mi peki?
- Ta maman?
Annen evde mi?
Ta mère est là?
Annen evde mi?
Votre mère est à Ia maison?
Annen evde mi?
Tu m'appelles ta mère?
Annen evde mi?
- Ta mère est là?
Annen evde mi?
Elle est là?
Annen evde mi?
Votre mère est-elle là?
- Annen evde mi?
- Ta mère est là?
Annen evde mi?
- Maman est là?
- Merhaba, annen evde mi?
- Bonjour. Ta mère est là?
Annen evde mi?
Ta mère est à la maison?
Annen evde mi?
Ta maman est là?
Annen evde mi?
Ta mère n'est pas là?
Annen evde mi, çünkü baban -
Ta mère est là?
- Annen evde mi?
Ta mère est là?
- Ashley, kanıyor. - İyiyim. Annen evde mi?
Tout ce que je sais, c'est qu'après le départ des filles, Joe m'a dit de pioncer car il allait encore améliorer son score.
- Merhaba. - Annen evde mi?
- Ta maman est là?
Annen evde mi?
Est-ce que ta mère est là?
Annen evde mi?
- Salut. Ta mère est là?
Annen evde mi?
Ma mère est malade.
Annen evde mi?
C'est moi.
- Annen evde mi?
- Je n'en sais rien.
Rahatsız etmek istemem, ama annen evde mi?
Désolé de déranger, mais ta mère est là?
Annen evde mi?
Ta maman est à la maison?
- Kimsiniz? - Annen evde mi?
- Ta maman est là?
- Annen evde mi?
C'est la maison de ta mère?
Annen evde mi?
Je peux vous aider? Lt Taylor, police de New York. - Elle est morte.
Oh, annen evde mi?
Oh, ta mère est à l'intérieur? Je vais la saluer.
Annen evde mi?
Votre mère est là?
- Selam evlat. Annen evde mi?
Petite, ta mère est là?
Missy, annen evde mi?
Missy, c'est la maison de ta mère?
- Annen evde mi?
Je peux?
Annen evde mi?
Ta mère est pas là?
Annen uzakta, elektroşokları yerken biricik güzel kızıevde babasıyla kahvaltı keyfi mi yapıyordu yani?
- Vous flirtiez un peu? Ta mère subissait des électrochocs tandis que sa jolie fille... prenait de longs petits déjeuners avec son père, c'est pas écoeurant?
- Annen evde mi?
Ta maman est là?
Annen de evde mi?
Ta mère est là?
Annen evde mi? Daha gelmedi.
Oui, monsieur Holmes.
Annen evde değil, değil mi?
Ta mère n'est pas là, pas vrai?
Annen ve baban evde mi? Evet.
Tes parents sont là?
Evde kim var? Annen mi, baban mı?
Qui est là, maman ou papa?
— Selam, Mary. Annen baban evde mi?
Tes parents sont là?
Annen evde mi?
Ta maman est là, au fait?
Annen evde mi, küçük bayan?
Ta maman est-elle à la maison, jeune fille?
- Annen evde mi?
Ta mère est chez elle?
Annen şu anda evde mi?
Ta mère est chez toi, là?
Annen-baban evde mi?
Vos parents sont dans le coin? Non.
Yani evde işleri sen ve annen mi hallediyorsunuz?
Alors il n'y a que toi et ta mère pour s'occuper de la maison?
- Annen ve baban evde mi? - Evet.
- Papa et maman sont là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]