Bebek mi Çeviri Fransızca
1,474 parallel translation
Ateşli bahisçi bebek mi?
Gonzesse canon du PMU?
Bebek mi?
Un bébé?
Oyuncak bebek mi?
Une poupée?
Kasabadan mı ayrılıyorsun yoksa bir bebek mi çalacaksın?
- C'est ma semaine! Tu quittes la ville?
- Bebek mi?
- Avec le bébé?
Bebek mi?
C'est le bébé?
Bebekle yaşayacak başka bir yer arayalım. Bebek mi?
On trouvera bien un autre endroit pour le bébé.
Önümüzdeki beş gün boyunca siz anne ve babalar, bebek mi bi daha düşünün için bir takım olacaksınız.
Pour les cinq prochains jours, vous, pères et mères, allez vous associer et prendre soin de votre propre vrai faux bébé.
Bebek mi?
Le bébé?
Bakalım orada küçük bir bebek mi var.
Voyons s'il y a un bébé.
Bunları bu yüzden mi yaptın, Bebek milyonuncu rekorunu kırsın diye mi?
C'était ça ta raison d'agir? Pour que Babe fracasse son miIIionieme record?
Sana atış yapmayı Bebek mi öğretti?
Babe t'a-t-iI appris a lancer?
- Bebek mi?
Un bébé?
Bir bebek mi?
Un bébé?
Sorun ne bebek mi?
C'est à cause du bébé?
Sahada basketbol topu mu sektirmek istiyorsun yoksa dizinde bir bebek mi?
Tu veux faire rebondir un ballon de basket ou un bébé sur tes genoux?
- Bebek istediklerini söyledi mi?
- Ils voulaient un enfant, tu sais?
Yani bebek sahibi olmak için çok gencim, değil mi?
Oui, je veux dire, je suis encore trop jeune pour avoir un bébé, pas vrai?
— Bebek iyi mi?
- Tout va bien avec le bébé?
Be... bebek... Bebek iyi mi?
Est.. est-ce que le bébé... le bébé va bien?
Bebek senin mi?
- Ce bébé est le vôtre? - C'est vous, le docteur.
Kardeşimden olan robot bir bebek için garip bi isim mi seçtim?
J'ai choisi un nom trop bizarre pour le bébé robot que j'ai eu avec ma sœur?
Öyle değil mi bebek?
C'est vrai?
Bebek sende mi?
Tu es avec le bébé?
Hiç bebek bezi değiştirmediniz mi?
- Savez-vous changer une couche?
Bebek için mi?
Le "bébé"?
Ben ve bebek için mi bıraktın?
T'as arrêté pour nous, le bébé et moi?
- Bebek doğurmak acı verici mi?
- Ça fait mal d'avoir un bébé?
Nasıl yani? Sence bebek... Dünyalı değil mi?
Le bébé ne serait pas... un terrien?
Tamamen bebek korkusu var, değil mi?
Il est terrifié par les bébés?
Bu küçük oyuncak bebek, Paris'in gerçek kızı için... Bunlar hayatın anlamıdır, doğru değil mi küçüğüm?
Pour cette enfant frivole, authentique enfant de Paris... ce sont sa source de vie, n'est-ce pas, ma petite?
Sen ve Bayan Oyuncak Bebek gibi mi?
Comme toi avec machine?
- Bebek telsizi mi?
- Un écoute-bébé?
Bebek istediklerini söylemişlerdi değil mi?
Ils ont dit qu'ils voulaient un bébé.
Yenilmez, kırıImaz, muhteşem Bebek Ruth'un sahaya son çıkışı. Sihirli sopası olmadığına göre 3 atışta işi biter mi dersin?
Derniere présence au marbre pour l'indomptable, l'imperturbable Babe Ruth sans son bâton magique.
Bebek evinizin kirasını ödeyecek mi?
Va-t-iI payer Ie loyer de ta famille?
Sence de öyle değil mi, Bebek?
- Tu ne penses pas, Babe?
Bebek kız mı erkek mi?
Garçon ou fille?
Bebek yağıyla işin bitmedi mi?
As-tu presque fini avec l'huile pour bébés?
Benim ismim Bebek, beni mi aradınız
On me surnomme BB. Vous me cherchez?
Bebeği farkedeceğine mi üzülüyorsunuz? Bu bebek açıkçası..
Ça te fait si peur que ça?
Bebeğini geri mi istiyorsun, koca bebek?
Tu veux que je te rende ta poupée, le bébé? Tu vas brailler?
- Bebek gibi mi?
- C'est comme un bébé?
Dixon, bebek iyi mi?
Dixon, le bébé va bien?
Bebek mi bekliyor?
Elle est enceinte.
Bebek gibi davranıyorum, değil mi?
Je me comporte comme un putain de bébé, non?
Penny mi? Porter ve Preston'ın onu bebek arabasına koyup sana fark ettirmeden dış kapıdan nasıl çıkabildiklerini anlamıyorum.
Je ne comprends pas comment Porter et Preston ont pu l'asseoir dans la poussette et sortir de chez toi sans que tu t'en aperçoives.
Yine bebek şeyleri mi alacaksın?
Tu vas acheter des trucs pour le bébé?
Bebek için hiç bir korumanız yok değil mi?
Vous n'avez pas vraiment prévu d'objets pour enfants, pas vrai?
Yani bebek... Burada, değil mi?
Donc, le gosse est à peu près là.
Kayıp bebek olayına biz mi bakıyoruz?
On enquête sur le bébé?