Beğendiniz mi Çeviri Fransızca
682 parallel translation
- Beğendiniz mi?
Je vois déjà.
Beğendiniz mi? 10 marka yaptım.
C'est payé 10 marks.
Beğendiniz mi?
Et celle-ci?
Operayı beğendiniz mi?
Vous aimez l'Opéra?
- Beğendiniz mi?
Vous l'aimez?
- Sesimi beğendiniz mi? - Evet.
Oui... et non.
- Beğendiniz mi?
- Vous aimez?
- Çorbayı beğendiniz mi?
- Vous avez aimé la soupe?
- Beğendiniz mi?
- Ça vous plaît?
- Nasıl, beğendiniz mi?
Alors, qu'en penses-tu?
Şiiri beğendiniz mi Bay Burns?
Vous aimez les poèmes, M. Burns?
Ben size risksiz... bir soru soruyum. - Kasabamız Meryton'ı beğendiniz mi?
Je vais donc vous demander si vous aimez Meryton.
- Siz fikri beğendiniz mi?
- Alors, vous êtes d'accord?
- Beğendiniz mi matmazel?
- Cela vous plaît, Mademoiselle?
- Beğendiniz mi? - Evet.
II vous plaît?
Beğendiniz mi?
Ça vous plaît?
Bu geceki dövüşleri beğendiniz mi Bay Quinn?
Le combat vous a plu?
# İlk nüshamı beğendiniz mi?
Ma première édition vous plaira
Beğendiniz mi? Müthiş, ama geriden bağlamamış mısınız?
Elle est splendide, mais n'est-elle devant derrière?
Bu haftaki çiçekleri beğendiniz mi?
Avez-vous aimé les fleurs de cette semaine?
- Bunu beğendiniz mi?
- Magnifique.
- Bayan Bartlow, bu ahşap evi beğendiniz mi?
Alors, Mme Bartlow, cela vous convient-il?
"İdealleri bisküvi üzerine sürmeyi denedin mi hiç?" Beğendiniz mi?
"As-tu déjà essayé de tartiner des idéaux?"
Beğendiniz mi mösyö?
Vous aimez?
Beğendiniz mi?
Il chante bien, hein?
- Beğendiniz mi?
- Ça vous plaît.
Evimizi beğendiniz mi?
Notre logement vous plaît?
- Beğendiniz mi?
- Vous l'aimez?
Peki siz ne düşünüyor sunuz? Beğendiniz mi?
- Qu'en dis-tu, ça te plaît?
- Nasıl, Noel hediyenizi beğendiniz mi?
- Ça vous va comme cadeau?
Beğendiniz mi?
Ça te dit?
Beğendiniz mi?
La robe vous plaît?
Beğendiniz mi?
Il vous plaît?
- Gerçekten beğendiniz mi?
- Il vous plaît?
Beğendiniz mi Bayım?
Vous aimez, monsieur?
Yaptığınızı beğendiniz mi?
- Ecoutez, Javert... - Monsieur l'inspecteur!
- Zodiac'ı beğendiniz mi?
- Le Zodiaque vous a plu?
Brendiyi beğendiniz mi? - Mükemmel.
Le brandy vous a plu?
Beğendiniz mi Profesör?
- Ça vous plaît, professeur?
Demek et sosumu beğendiniz, öyle mi?
Alors, ma sauce vous plaît?
- Onu beğendiniz, değil mi?
- Vous l'aimez bien, non?
- Biraz. - Ama onu beğendiniz, değil mi?
- Mais elle vous plaît?
- Beğendiniz mi, çocuklar?
- Vous avez aimé?
- Beğendiniz mi bakalım?
- Ça vous a plu?
- Beğendiniz mi?
Vous aimez?
Linz'i beğendiniz mi?
Vous vous plaisez à Linz?
Beğendiniz mi?
Ça vous a plu?
- Beğendiniz mi?
- Oui, Mr Allnut? - Que dites-vous de ça?
Beğendiniz mi?
- Vous aimez?
Şu kırmızı elbiseyi beğendiniz, değil mi?
Cette robe rouge vous avait plu?
- Bunu beğendiniz mi?
- Vous voulez ce fauteuil?