Bizim mi Çeviri Fransızca
3,106 parallel translation
Bizim mi?
Il est à nous?
Bu Cam Travers. Onları öldürdü. Şimdi de bizim mi peşimizden geliyor?
Ce Cam Travers les a tués et maintenant il s'en prend à nous?
Bizim mi onların mı?
Le notre ou le leur?
Siz bayanların bizim gece partisine katılmak ilgisini çeker mi?
- Les dames nous accompagnent?
Sence bizim gibi işe yaramazlardan şüphelenirler mi?
Ils soupçonneront pas des nazes comme nous.
Bizim almamıza izin vermezlerse mahkeme kararını ihlâl ettiklerini söylüyor. Ama onlar almazsa ihlâl olmuyor, öyle mi?
Il dit que c'est une violation s'ils ne nous laissent pas la prendre... mais pas s'ils ne la prennent pas.
- Bu bizim otobüs değil mi?
- C'est notre bus?
Bir, iki mi? Bu komple dış cephe kaplaması. Bu hafta hep beraber kayıp oğlun dönüşü hikayesini hatırlayalım yada bizim durumumuzda kızın.
Cette semaine, rappelons-nous la parabole du fils prodigue, ou, dans notre cas, de la fille.
Bu bizim kaybımız olur, değil mi?
Allez-y sans moi.
Bizim yaptığımız bu mu Misafirlerimizin ihtiyaçlarını temin etmek mi?
C'est ce que nous faisons. on pourvoit aux besoins des residents.
Bizim için savassinlar diye onlarla da konusalim mi?
Allons-nous les rallier pour qu'ils se battent pour nous?
- Bu bizim için mi?
- C'est pour nous?
Bizim için mi suçu üstlendin?
Tu t'es accusée pour nous?
Bizim boks stilimizi çalması için mi öğretiyorsun? bu atalarımızın kurallarına aykırı!
C'est du vol. Vous avez enfreint les règles.
Sahiden, bizim yaptığımız işi yapabileceğini mi sanıyorsun?
Crois-tu vraiment pouvoir faire ce que nous faisons?
Bizim deniz altılarımızdan biri kara kutuyu biraz dürttüğünde fark edeceklerini mi düşünüyorsun?
Et pensez-vous qu'ils le remarqueraient si un de nos sous-marins se lançait à la recherche de la boîte noire?
Bu bizim kanımızda var.. Değil mi?
C'est dans notre sang, n'est-ce pas?
Bizim değil, değil mi?
Pas le nôtre, hein?
Bir dakika, çocuklar. Bizim buradan yürüyerek gitmemiz lazım, değil mi?
Désolé, mais on va devoir partir à pied.
Baban bizim terk edilmiş evimizde mi yaşıyormuş?
Ton père vivait dans notre maison abandonnée.
Sence bizim için mi geldiler?
T-tu penses qu'ils sont là pour nous? Non.
Evet, sen bizim yanımızdasın değil mi Cass?
Ouais, tu es de notre côté, n'est-ce pas, Cass?
Crowley'in bizim tarafımızda olması iyi değil mi?
C'est une bonne chose d'avoir Crowley à notre disposition.
Crowley'in bizim tarafımızda olması iyi değil mi?
C'est une bonne chose d'avoir Crowley de notre coté. Non?
Bizim işimiz bu değli mi?
On s'occupe d'un téléphone rose, non?
- Bizim için garip olacak, değil mi?
Ça va pas être étrange entre nous?
- Rachel da bizim Eşsiz faktörümüz değil mi?
Ce n'est pas Rachel notre facteur "Unique"?
Bizim hakkımızda, bu konuyu hiç düşünmedin mi?
Nous. je veux dire, Tu n'a jamais... Pensé a ça?
Şunu baştan alalım. Sen bizim, Küba'da, ISI'ya saldırmamızı istiyorsun peki neden... bir kız kaçırmak için mi?
Alors si j'ai bien compris, vous voulez que nous attaquions l'ISI à Cuba...
Tüm seçimlerimiz bizim yerimize mi yapılıyor?
Tous nos choix sont-ils faits pour nous?
Paslanmaz çelikten striptiz demiri. Beğendin mi? Hepsi bizim.
Une barre en acier inoxydable..
Peter, bizim mekâna gidelim mi?
- On va enquiller de la Palourde?
- Bizim mekâna gidelim mi?
- On va à la Palourde?
Sizi de bizim kadar etkiledi mi?
Es-tu aussi excité que nous pour ce projet?
Acımasızlık bizim doğamızda olan bir şey mi?
Est-ce de la cruauté sans coeur ou notre vraie nature?
Bizim açımızdan kötü değil mi?
C'est mauvais pour nous, pas vrai?
Bizim için geliyorlar değil mi?
Ils viennent nous chercher, c'est ça?
Dağ mı yoksa bizim adam Jamie mi?
D'accord, la Montagne ou notre Jaime.
Bizim pozisyonumuzdaki insanlarda kin tutmak engel teşkil eder, değil mi?
Pour les hommes dans notre position, garder des rancœurs peut être un fardeau, n'est-ce pas?
Bizim buluşmamıza sevgilinle mi geldin? Çok sağ ol.
Tu as amené un rencard à ton rencard?
Şimdi birden bire, bu "ne yaptığımızı bilen" ve "anlatacak olan" kişi bizim için polis mi öldürüyor?
Et là, l'auteur oublie qu'il "sait tout" et qu'il "va le dire"? - Il tue même un flic pour nous?
Peki bizim aramız iyi mi?
On en est où?
Bizim köpeğimizi mi?
Notre chien?
Bizim gibi bir şey mi? Bir şekil değiştiren, evet ama bu normal değil.
Elle est comme nous? mais c'est plus que ça.
Randall kendi valisini kullanarak, bizim valimizin bizi tutuklayıp Kentucky'ye teslim etmesini mi istiyor?
Randall veut que son gouverneur fasse que notre gouverneur nous arrête et nous envoie au Kentucky?
Yani bizim ekipten biri mi ona söyledi?
Quoi, tu penses que quelqu'un de chez nous lui a dit?
Bu bizim işimiz, değil mi?
C'est notre travail non?
Bizim evimizde mi?
Chez nous?
Bizim sepetlerimizden mi çaldınız?
Vous avez volé dans nos paniers?
Bizim yapmaya çalıştığımız şey de bu değil mi?
Ce n'est pas ce que nous essayons de faire?
Ama bu bizim sorunumuz değil, öyle değil mi?
Ça ne nous concerne pas vraiment, si?