Erkek mi Çeviri Fransızca
2,537 parallel translation
Mandy kız mı erkek mi bilmek istemiyor, o yüzden nötr bir renk kullanıyoruz.
Mindy ne veut pas savoir, alors on utilise des tons neutres.
Kadın mı erkek mi?
Alors, garçon ou fille?
Bu da ona bulduğun erkek mi?
- C'est le gars que tu lui as trouvé?
Yoksa erkek mi, kız mı?
Ou... ou est-ce "lui" ou "elle"?
Erkek mi?
C'est un garçon?
Sağ kulak. Erkek mi kadın mı?
Oreille droite, homme, femme?
Evet, şüpheli kadın mı erkek mi?
Le suspect est-il de sexe masculin ou féminin? - Masculin... - Ne quittez pas.
Benim bilmediğim bir erkek mi geldi eve?
Un homme que je ne connais pas est passé par là?
Kız mı erkek mi?
Fille ou garçon?
Kız mı erkek mi? - Kız.
- Une petite fille.
Bu seni erkek mi yapar yani?
Tu penses que ça fait de toi un homme?
Orada bir erkek mi var, Edie?
Tu as un homme avec toi, Edie?
erkek mi diyosunuz bi de?
- Et vous dites être des hommes!
- Erkek mi? - Evet.
Un garçon?
İki kıza bir erkek mi?
Deux filles et un garçon.
Kadın mı erkek mi?
- Homme ou femme?
Erkek mi?
Mâle.
Öyle mi? Erkek garsonları da evlerine bırakıyor musun?
Tu raccompagnes aussi les serveurs?
Kendini güçlü... ve erkek gibi mi hissettiriyorlardı?
Vous vous sentiez comme un homme?
Erkek meselesi mi?
Une histoire de garçon?
Saçları onun gibi mi olacak? Kız mı olacak, erkek mi?
C'est un garçon ou une fille?
- Mil Hombres? Bin erkek gücünde mi?
"La force d'un millier d'hommes"?
Erkek kardeşin savaştaydı değil mi?
Je croyais que tu avais un frère à l'étranger.
Bayan DaFonte bir erkek sevdiği kadını elde edemedi mi biraz çılgınlaşır.
Si un homme ne peut avoir la femme qu'il aime, il devient un peu fou.
artı, oyuncular çoğunlukla erkek, yani pek çoğu O'nun meydan okumasını görüyordu, değil mi?
- Les joueurs sont surtout masculins... - Excusez-moi. alors beaucoup viendront la voir concourir.
- Hiç erkek bacağı görmedin mi?
- Jamais vu les jambes d'un homme?
- O bir erkek. - Gerçekten mi?
- C'est un homme.
Kemik parçalarını erkek ve kadın olarak ayıracağım. Bakalım aynı izlere sahipler mi?
Je vais séparer les fragments d'os mâles et femelles, voir s'ils partagent des lésions.
- Spor sayfası bitti mi erkek fatma?
T'as fini avec la page sport, Sherby?
Hislerinden erkek arkadaşına bahsetmememi mi?
Je le cache à ton petit ami?
Ronny'den mi? Erkek arkadaşın senden de az kazanıyordu.
Votre copain gagnait moins que vous.
Tahmin edeyim. Bir erkek tarafından kötü muamele mi gördün?
Laisse-moi deviner :
Birini bulmuşlar, erkek. - Genç mi?
Ils ont trouvé une personne, masculin.
Erkek arkadaşın olabilir dedim mi?
Je t'ai permis de parler aux garçons?
Kendini daha az erkek hissettirmedi mi?
Tu ne te sens pas comme un sous-homme?
Bir erkek sesi mi duymuş olabilirsin?
Peut-être entendu la voix d'un homme?
Sahiden de Kraliçe seni ve erkek arkadaşını eve gönderir mi sanıyorsun?
Tu crois que la Reine va te renvoyer chez toi avec ton petit ami?
Erkek arkadaşın Kupa Jack mi?
Jack Coeur est ton petit ami?
Burada bir kızışma yarışına yetecek kadar erkek var. Peki, acaba havaları yerinde mi?
Il y a assez de mâles ici pour un "heat run", mais sont-ils d'humeur?
Marlene onun erkek arkadaşını bilmiyor, öyle değil mi?
Marlene n'est pas au courant, pas vrai?
İki erkek kardeş mi?
Deux frères?
- Erkek erkeğe mi?
D'homme à homme?
O çocuklardan biri onun erkek arkadaşıydı, değil mi?
L'un de ces jeunes était son petit ami, exact?
O yüzden burada, öyle değil mi? Sen ve erkek arkadaşın birlikte bu konuyu konuşuyorsunuz.
Pourtant, il est ici pour ça.
Beni erkek gibi mi giydireceksin?
Je dois me déguiser en homme?
- Erkek hemşire görmedin mi hiç? - Hayır.
Vous avez jamais vu d'infirmier?
Her şeyde beni suçladığın için mi üzgünsün, yoksa erkek arkadaşın göt herifin teki olduğu için mi?
Que j'en prenne plein la gueule? Qu'il soit un connard?
Erkek olan Terry mi yoksa kız olan mı?
Terry le gars ou Terry la fille? Justement.
Haham haberinde travesti fahişe, erkek gibi mi...
Pour le rabbin, vous voulez le travesti
Gerçekten erkek arkadaşının seni uyandırabileceğini mi sanıyorsun?
Tu as cru qu'il pourrait te réveiller?
Siz ne düşünüyorsunuz? - Erkek olursa, keseyim mi, kesmeyeyim mi?
- À votre avis... si c'est un garçon, je le fais passer au bistouri?