English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Haberleri duydunuz mu

Haberleri duydunuz mu Çeviri Fransızca

33 parallel translation
- Günaydın. - Haberleri duydunuz mu millet?
Vous avez appris la nouvelle?
Dün geceki haberleri duydunuz mu Bay Horton?
Vous connaissez la nouvelle?
Haberleri duydunuz mu?
Vous avez vu?
Haberleri duydunuz mu? Napolyon, Avusturya'yı işgal etmiş! - Niçin?
Avez-vous entendu que Napoléon a envahi l'Autriche?
Haberleri duydunuz mu?
Vous connaissez la nouvelle?
- Son haberleri duydunuz mu?
- Vous savez la nouvelle?
Son haberleri duydunuz mu?
Vous avez entendu la dernière?
- Haberleri duydunuz mu?
Vous savez la nouvelle?
Haberleri duydunuz mu?
Avez-vous entendu les nouvelles?
- Haberleri duydunuz mu?
- Avez-vous entendu mes nouvelles?
Haberleri duydunuz mu?
Êtes-vous au courant de la nouvelle?
Hey, çocuklar, güzel haberleri duydunuz mu?
Salut, vous connaissez la nouvelle?
Afedersiniz bayan, İsa hakkındaki iyi haberleri duydunuz mu?
Excusez-moi madame, avez vous entendu les bonnes nouvelles à propos de Jésus?
Haberleri duydunuz mu?
- Vous avez entendu les infos?
Haberleri duydunuz mu?
Tu as entendu la nouvelle?
Haberleri duydunuz mu?
Dites, vous avez entendu la nouvelle?
Masada, balığı keserken, bir yanağı hanımefendiye, diğerini misafire sunarız. Haberleri duydunuz mu?
Quand vous servez, l'une est pour Madame, l'autre, pour l'invité d'honneur.
" Hey, haberleri duydunuz mu?
" Avez-vous entendu la nouvelle?
İyi haberleri duydunuz mu?
- La bonne nouvelle...
Tek bir soru, hanımefendi. Eşinizin, asistanını kürtaj için kliniğe götürdüğüne dair haberleri duydunuz mu?
Votre mari a accompagné son assistante pour un avortement.
Haberleri duydunuz mu bilmiyorum ama bilimadamlarına göre :
Je ne sais pas si vous avez entendu les nouvelles, mais les scientifiques disent...
Kötü haberleri duydunuz mu?
Avez - vous entendu la mauvaise nouvelle?
Haberleri duydunuz mu bilmiyorum millet ama iyi.
Vous l'avez peut-être entendue, mais bonne nouvelle, tout le monde!
- Selam, Tina. Haberleri duydunuz mu?
As - tu entendu les nouvelles?
Haberleri duydunuz mu?
Vous êtes au courant?
- Haberleri duydunuz mu?
Vous avez entendu les nouvelles?
Haberleri duydunuz mu?
Vous avez entendu?
güzel haberleri duydunuz mu?
Bonjour, avez-vous entendu la bonne nouvelle?
İyi haberleri duydunuz mu?
Avez-vous entendu la bonne nouvelle?
Haberleri duydunuz mu?
Vous savez Ia nouvelle?
Haberleri duydunuz mu?
T'as entendu la nouvelle?
- Haberleri duydunuz mu?
Les gars, vous avez entendu les nouvelles?
Dedektif Bullock, haberleri duydunuz mu?
James Gordon, se soit évadé... Inspecteur Bullock, vous avez entendu les nouvelles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]