English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Haberleri duydun mu

Haberleri duydun mu Çeviri Fransızca

102 parallel translation
Haberleri duydun mu?
Vous avez entendu?
- Haberleri duydun mu?
- T'as écouté les nouvelles?
- Nora, haberleri duydun mu?
- Vous savez la nouvelle?
Haberleri duydun mu? Başardık!
- On a eu Mizoguchi!
- Haberleri duydun mu?
- Vous savez les nouvelles?
- Jacob, haberleri duydun mu?
- Jacob, ti connais la nouvelle?
Son haberleri duydun mu?
Tu connais la dernière?
Haberleri duydun mu peki?
Vous avez entendu?
Haberleri duydun mu?
T'es pas au courant?
Haberleri duydun mu?
Vous avez des nouvelles?
- Haberleri duydun mu?
- Vous savez déjà?
- Haberleri duydun mu?
- T'es au courant? - De quoi?
Haberleri duydun mu?
connaissez-vous la nouvelle?
Cepheden gelen son haberleri duydun mu?
Avez-vous entendu les dernières nouvelles du front?
Mükemmel. Haberleri duydun mu?
Vous connaissez la dernière?
Haberleri duydun mu?
Tu as entendu les news?
- Vinnie, haberleri duydun mu?
- Merde. Vinnie, t'as entendu? - Quoi donc?
Haberleri duydun mu?
Tu connais la nouvelle?
- Jehuda, haberleri duydun mu?
Yehyda, tu as entendu la nouvelle?
Haberleri duydun mu?
T'es au courant?
Haberleri duydun mu?
Avez-vous entendu la nouvelle?
Haberleri duydun mu?
- Allô? - Vous êtes au courant?
- Vest, haberleri duydun mu?
- T'as entendu la nouvelle?
- Haberleri duydun mu?
- Vous avez entendu les nouvelles?
Haberleri duydun mu?
T'as écouté les nouvelles?
Son haberleri duydun mu? Biraz üzücü bir haber
Tu es au courant des dernières nouvelles?
Hey, uh, Sam, haberleri duydun mu?
Sam, tu connais la nouvelle?
Sabah haberleri duydun mu?
Carlton Chase?
- Haberleri duydun mu?
- Vous êtes au courant?
Haberleri duydun mu?
Vous avez entendu les nouvelles?
Haberleri duydun mu?
T'as écouté les infos?
Amca, haberleri duydun mu?
Pépé, t'as pas entendu les nouvelles?
Şu peder hakkındaki haberleri duydun mu?
Tu as entendu parler du prêtre?
- Merhaba, haberleri duydun mu? Hydrosek üstünde ilk incelemeleri yaptım.
Je vais faire l'analyse de l'hydrosek.
Haberleri duydun mu?
Tu as appris la grande nouvelle?
İyi haberleri duydun mu?
On t'a annoncé la bonne nouvelle?
Haberleri duydun mu?
T'as entendu les infos?
Haberleri duydun mu?
Tu es courant?
- Haberleri duydun mu?
- Tu as appris la nouvelle?
Haberleri duydun mu?
Tu as appris la nouvelle?
- İnanmayacaksın... - Haberleri duydun mu?
Tu connais la nouvelle?
Haberleri duydun mu Barry?
Tu n'as pas su la dernière, Barry?
Brett, ben Steve. Haberleri duydun mu?
- C'est Steve, t'es au courant?
Haberleri duydun mu, Oliver?
Vous avez vu les infos, Oliver?
Haberleri duydun mu bakalım?
On t'a raconté?
Haberleri duydun mu?
Tu es au courant?
Hey, haberleri duydun mu?
Salut, vieux! Tu es au courant?
Bertha, anneyle ilgili haberleri duydun mu?
- Vous connaissez la dernière pour maman?
İyi haberleri duydun mu?
As-tu entendu les bonnes nouvelles?
Yeni haberleri duydun mu?
- Vous savez? - Oui.
Haberleri duydun mu? Beni sınıfa çağırdığında ders çalışıyordum.
Tu as entendu la nouvelle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]