English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Hiçbir şey bulamadım

Hiçbir şey bulamadım Çeviri Fransızca

345 parallel translation
Hiçbir şey bulamadım.
J'ai rien pu trouver.
Ölüm nedenine ilişkin, hiçbir şey bulamadım.
La cause de la mort... Moi rien trouver.
Hayır bayım, bulamadım. Hiçbir şey bulamadım.
Non, et vous savez pourquoi?
Orada kendime uygun hiçbir şey bulamadım.
Je n'ai rien trouvé de bien.
Ben hiç bir yerde, hiçbir şey bulamadım.
Je n'ai rien trouvé nulle part.
Hiçbir şey bulamadım.
Non, rien.
Araştırdığımda hiçbir şey bulamadım.
Je n'ai rien trouvé sur cette maladie.
- Hiçbir şey bulamadım.
Je n'ai rien trouvé!
- Ne buldun? Hiçbir şey. Hiçbir şey bulamadım.
Absolument rien.
Shinshu'dayken bütün param bitti ve yiyecek hiçbir şey bulamadım.
J'étais à court d'argent à Shinshu et je n'avais rien à manger.
- Ben Faina, hiçbir şey bulamadım.
- C'est Filania. J'ai rien trouvé.
Biraz araştırma yaptım ama hiçbir şey bulamadım.
J'ai fait faire une enquête, mais ça n'a rien donné.
Bay Karaağaç mini etek giymemi hoş karşılamıyor ama şehre gelirken bundan başka giyecek hiçbir şey bulamadım.
M. Blacktree raime pas ma minijupe, mais c'est tout ce que j'avais pour porter en ville.
Tabii ki Ambrose - Hiçbir şey bulamadım.
Et naturellement, vous n'avez rien trouvé.
Bay Bond'un kaçışıyla ilgili hiçbir şey bulamadım.
L'évasion de M. Bond ne m'amuse pas le moins du monde.
Hiçbir şey bulamadım.
Je n'ai rien remarqué.
Hiçbir şey bulamadım.
Rien à la Documentation.
Hiçbir şey bulamadım. Kan da yok.
Il n'y avait rien.
Hiçbir şey bulamadım.
Je n'avais rien trouvé.
Bilmiyorum, milyon kere düşündüm ama hiçbir şey bulamadım.
J'y ai réfléchi des heures, mais je ne suis arrivé à rien.
Hiçbir şey bulamadım.
Je n'ai rien pu trouver.
Bu durum için tüm geleneksel yaklaşım yöntemlerini denedim. Hiçbir şey bulamadım.
J'ai épuisé toutes les méthodes conventionnelles et ça n'a rien donné.
Hiçbir şey bulamadım.
Je ne trouve rien.
lslık çaldım, 300 kez adını haykırdım ama orada meleyen kuzulardan başka hiçbir şey bulamadım. "
J'ai sifflé, j'ai crié 300 fois vers toi. Et je n'ai rien trouvé, qu'un agneau bêlant.
Hiçbir şey bulamadım.
En tout cas, Je n'ai rien trouvé.
Hiçbir şey bulamadım.
Eh bien... Non, rien du tout.
Ben hiçbir şey bulamadım.
Je n'ai rien trouvé. Allez savoir.
Babama hediye almak istedim, ama hiçbir şey bulamadım.
Je voulais acheter des cadeaux à mon père, mais je n'ai rien trouvé.
- Hiçbir şey bulamadım.
- Je n'ai rien. - Hey, chérie.
Hiçbir şey bulamadım.
- Absolument rien.
Hiçbir şey bulamadım, her zamanki gibi.
Je n'ai rien trouvé, comme d'habitude.
Bavullarımı öyle bir toplamışım ki hiçbir şey bulamadım.
Je ne retrouvais plus mes affaires.
Halüsinasyon veya psikojenik tepkimeye yol açacak hiçbir şey bulamadım.
Je n'ai rien trouvé qui soit générateur d'hallucinations ou d'altérations psychiques.
Hiçbir şey bulamadım...
Je n'ai rien trouvé qui me...
İlk denediğim oydu. Hiçbir şey bulamadım.
C'est la première chose que j'ai faite, sans succès.
Ama hiçbir şey bulamadım. Hakim davayı düşürdü.
Je n'ai rien ramené, il a prononcé le non-lieu.
Hiçbir şey bulamadım.
J'ai rien pu en tirer.
Hiçbir şey bulamadım. Aydınlatıcı birşey.
Je n'ai rien trouvé de particulièrement éclairant.
- Hiçbir şey bulamadım.
Je n'ai rien trouvé.
Tüm hayatım boyunca hiçbir şey bulamadım.
De toute ma vie je n'ai jamais rien trouvé.
Hiçbir şey bulamadım.
Je n'ai rien trouvé.
Her yere bakmama rağmen hiçbir şey bulamadım.
Rien, rien du tout, et même moins que rien.
Hiçbir şey bulamadın mı?
Tu n'as rien trouvé?
Hiçbir şey bulamadık, çünkü bizi bekliyorlardı. Şimdi yapacağımız şeyi onlara söylemek için bir sebep görmüyorum.
Ils nous attendaient, inutile de les avertir de nos intentions.
- Hiçbir şey bulamadınız mı?
- Vous avez trouvé quelque chose?
Sanırım mucize talep eden bir insan değilim... fakat hiçbir şey bulamadınız.
Je n'ai aucune illusion à cet égard. Cependant, vous n'avez encore rien découvert.
Aklımıza gelen her nedeni araştırdık ama hiçbir şey, komaları açıklayabilecek hiçbir şey bulamadık.
Tout a été passé au crible, mais nous n'avons rien trouvé. Rien qui puisse expliquer ces comas.
Güverte 7'yi 3 güvenlik ekibine araştırttım ve hiçbir şey bulamadılar.
Le pont sept a été fouillé. Rien.
Hiçbir şey bulamadınız mı?
Vous n'avez rien trouvé?
Adamların ceplerimi aradığında, hiçbir şey bulamadılar.
Quand vos lascars m'ont fouillé, ils n'ont rien trouvé.
Hiçbir şey bulamadınız mı?
- On ne sait rien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]