English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Intihar mı

Intihar mı Çeviri Fransızca

1,414 parallel translation
- Maymunlu intihar mı?
Suicide par singe...?
Cinayet miydi intihar mıydı?
Était-ce un meurtre ou un suicide?
Sonra da birilerini öldürtüp intihar mı ettiriyor?
Et puis il les force à tuer et à se donner la mort?
Yine dramatik bir intihar mı?
Un drame de suicide encore une fois?
Max Hudson gerçekten intihar mı etti yoksa o küçük tetiği de mi sen çektin?
La mort de Max Hudson était-elle un suicide ou avez vous encore tiré les ficelles?
Bu yüzden birileri levazım için adayı araştırırken, uyarı ateşini yakmak için organize olmalıyız. Başka yerde çalışmak intihar.
Pour ça, il faut entretenir le feu et chercher des vivres en même temps.
İntihar notunun bir kopyası var mı?
Tu as une copie de la lettre qu'on a trouvée?
Bari intihar hattını arayıp sorayım.
Je ferais mieux d'appeler une ligue anti - suicide et ils me diront pourquoi
İntihar Varoşlarındaki arkadaşlarım arıza çıkardı.
Écoute, mec... mes amis croupissent dans la zone...
Yani intihar edecek gibi bir hali var mıydı?
Il avait l'air suicidaire?
saldırıya geç karşı atak ne, bu intihar adamım bunu hiç beklemezler bu onları devirir.
Passe à l'offensive. Contre-attaque. C'est du suicide!
- Belki köprüden kendi sürmüştür. - İntihar mı? Olamaz.
- Elle s'est volontairement jetée du pont.
İntihar eden arkadaşı mıymış?
Il la connaissait?
Sizi aradım çünkü duyduğuma göre Donette'i ziyaret etmiş ve oğlumun ölümünün intihar olmayabileceğinden bahsetmişsiniz.
Je vous ai appelé car j'ai appris que vous aviez été voir Donette. Mon fils ne se serait peut-être pas suicidé?
Bay Malone hiç intihar girişiminde bulundunuz mu?
M. Malone, avez-vous déjà tenté de vous suicider?
Bay Ducek, babanızın intihar etmeyi düşünme ihtimali var mı?
M. Ducek, pensez-vous que votre père ait pu envisager le suicide?
Herhalde intihar etti ya da banyoda bir kaza oldu. Hayatta mı?
Nous aussi, on est arrivés comme ça?
Kardeşin, başkanımı öldürme niyetiyle başkanlık sarayına saldırdığında intihar etti.
Votre frère a attaqué le palais présidentiel avec l'intention de tuer mon président. J'appelle ça, un suicide.
- İntihar mı etti yani?
- Elle s'est suicidée?
İntihar mı?
Suicide?
- Bu suda mı? İntihar ediyorsun.
- le courant c'est du suicide!
Bütün takım 10 intihar turu atacak, siz de 250 şınav çekeceksiniz.
10 suicides pour l'équipe, 250 pompes pour vous.
Haklı olduğunuz için de... bütün takım 20 intihar turu atacak. Siz de 250 şınavla Bay Battle'a katılmanın... ayrıcalığını tadacaksınız.
Et comme vous avez raison, 20 suicides pour l'équipe et le privilège de faire 250 pompes comme M. Battle.
Benim oğlum ve geç kaldı. Bayım, bana 20 intihar turu borçlusunuz.
C'est mon fils, et il est en retard.
Benim oğlum ve geç kaldı. Bayım, bana 20 intihar turu borçlusunuz.
Monsieur, vous me devez 20 suicides.
İntihar turu da atarım.
Et des suicides, avec.
İlk şansımı intihar saldırısından sonra Lübnan'da yakaladım...
J'ai eu ma première opportunité au Liban après l'attentat-suicide.
- İntihar etti, bayım.
- Il s'est suicidé.
İntihar eğilimin var mı?
Des tendances suicidaires?
Biliyor musunuz, bu seyahate çıktım, çünkü geçen sene intihar etmek istemiştim.
Vous savez, j'ai fait ce voyage parce que j'ai voulu me suicider l'année dernière.
İntihar mı?
Suicider?
Sorumuz 21 Kasım 1881 yılında Berlin yakınlarında hasta bir arkadaşı ile birlikte genç yaşta intihar eden Alman bir yazar hakkında. Sözünü ettiğimiz bu ünlü Alman yazar kimdir?
Cet écrivain allemand s'est donné la mort très jeune avec un ami malade, près de Berlin, le 21 novembre 1811.
Yani şimdilik tamam da, sonsuza dek yapmam gerekse intihar ederdim herhalde.
Je m'égorgerais si je devais y passer ma vie.
Sen intihar etmeyesin diye buradayım.
Je suis ici pour que tu ne te suicides pas...
.. ve o ; biricik kızım intihar etti.
.. et elle.. Ma fille s'est suicidée!
Böyle "akrobatik" cinayet ve intihar ayinine inanmamı mı bekliyorsunuz?
Je suis censé accepter que c'était une sorte de... meurtre et de suicide rituel et acrobatique?
Yoksa ben de senin gibi intihar etmeye çalışırdım.
Sinon, j'aurai été mort, essayant de me suicider comme toi.
Başka biri daha bana Nickhil Arora derse intihar edeceğim.
Si encore une personne m'appelle Nikhil, je..
İntihar mı etti?
Suicidé?
Bir intihar davasına bakmam gerekiyor.
Je dois m'occuper d'un suicide.
İntihar Kulübü'nün merkezi burası mı?
C'est le Q.G du Club du suicide, ici?
İntihar notu falan var mı?
Aucune lettre?
İlk başta basit bir intihar sanmıştım.
Au début, je pensais que c'était un simple suicide.
İnsanların okuması için intihar mektubu bırakamaz mıydı?
Une lettre de suicide ne doit pas être lue?
İntihar mı etmiş.
Suicidée?
İntihar mı etmiş?
Il s'est suicidé?
O kadar sıkıldım ki, intihar etmeyi düşündüm.
Je m'ennuyais tellement que j'étais prêt à me tirer une balle.
- İntihar mı, cinayet mi?
- C'était un suicide ou un meurtre?
Ajan Booth, bunun intihar olduğuna karar verirseniz bu benim problemim olur, haksız mıyım?
Booth, si c'est un suicide, j'entre en jeu.
Bay Comara'dan intiharının tek olasılık olmadığını kanıtlaması için Nestor'un odasına gitmesini istedim.
J'ai demandé à M. Comara de prouver quelque chose. - Que le suicide n'était qu'une option.
Okul, Nestor'un ölümünün intihar olduğunu ve başka bir şey olmasının imkânsız olduğunu söyledi.
Le lycée m'a affirmé que seul un suicide était possible. Ils avaient raison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]