English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Karar verdiniz mi

Karar verdiniz mi Çeviri Fransızca

259 parallel translation
Ah, bir kere karar verdiniz mi gerisi kolay - bence de.
Facile si on sait ce qu'on veut, comme moi.
Bu meseleyi cesurca göğüslemeye bir kere karar verdiniz mi, tüm sorunların bir şekilde kendiliklerinden çözümlendiğini göreceksiniz.
Si vous décidez de faire face avec courage, vous verrez que les difficultés matérielles se résolvent d'elles-mêmes.
Hadi. - Karar verdiniz mi?
C'est bien réfléchi?
Karar verdiniz mi?
Avez-vous pris une décision?
Nerede kalacağınıza karar verdiniz mi?
Où comptez vous aller? - Au villae...
Bu öğeleri kontrol ettiğiniz zaman nerede üretildiklerine karar verdiniz mi?
Quand vous avez examiné ces composants, avez-vous pu déterminer l'endroit où ils ont été fabriqués?
Bana yardım etmeye karar verdiniz mi?
Avez-vous enfin décidé de m'aider?
Karar verdiniz mi?
Vous vous décidez?
Bir karar verdiniz mi?
Vous etes decide.
Kahvaltı için ne istediğinize karar verdiniz mi?
Vous avez décidé votre menu?
Karar verdiniz mi?
Vous avez choisi?
Kumandan, Karar verdiniz mi?
Commandant, avez-vous décidé?
Nereye gideceğinize karar verdiniz mi?
Où irez-vous?
- Karar verdiniz mi?
Alors, vous avez choisi?
Bu arada, Rosa çiftliği ile ilgili karar verdiniz mi?
Avez-vous pris une décision pour Rancho Rosa?
Nerede yatacağıma karar verdiniz mi?
Je dors où? Vous avez décidé?
Karar verdiniz mi, bayım?
Prêt à commander?
- Karar verdiniz mi?
- Vous avez choisi?
Bir karar verdiniz mi?
Avez-vous pris une décision?
Bizi buradan nasıl çıkaracağınıza karar verdiniz mi?
Vous allez nous sortir de ce putain de trou?
Karar verdiniz mi efendim? Ee, evet.
Vous avez choisi, monsieur?
- Nereye gideceğinize karar verdiniz mi?
- Avez-vous décidé où vous allez?
Oyunun ne olacağına karar verdiniz mi?
Et vous avez choisis la pièce?
Teğmen Ro hakkında ne söyleyeceğinize karar verdiniz mi?
Vous savez ce que vous direz pour l'enseigne Ro?
Jürinin değerli üyeleri, kararınızı verdiniz mi?
Mesdames et Messieurs les jurés, avez-vous rendu votre verdict?
İyi geceler Preysing. Demek birleşmemeye karar verdiniz, öyle mi?
Vous vous prononcez donc contre la fusion?
- Kararınızı verdiniz mi?
Alors?
- Beklemeye mi karar verdiniz? - Gerekirse sonsuza kadar.
- Eternellement s'il le faut.
Jüri üyeleri. Kararınızı verdiniz mi?
Messieurs les jurés, avez-vous rendu votre verdict?
- Bir karar verdiniz mi?
Lina, n'oublie pas les courses.
Yerimi kimin alacağına karar verdiniz, değil mi?
Tout est vraiment décidé? Vous savez qui me remplace?
Siz de mi öyle yapmaya karar verdiniz, Majesteleri?
C'est ce que vous avez décidé de faire?
Şimdiden kararınızı verdiniz mi?
Vous l'avez déjà décidé?
İncelediniz mi? - Ne? - Kararınızı verdiniz mi?
- Vous vous êtes décidé?
Yani hepiniz karar verdiniz, değil mi?
Vous avez tous pris votre décision, n'est-ce pas?
Karar verdiniz, öyle mi?
- Vous êtes décidée?
Siz de, onu alıp getirmeye karar verdiniz öyle mi?
Alors vous avez tous deux décidé d'aller le chercher?
Karar'ınızı verdiniz'mi?
Chevalier, mettez-vous en route.
Kararınızı verdiniz mi?
Alors?
Kararınızı verdiniz mi?
Votre verdict?
- Karar verdiniz mi?
Vous avez choisi?
Seviyeyi yüksek gördüğünüz için mi boşaltmaya karar verdiniz?
Vous avez stoppé l'apport pensant que l'eau était trop élevée?
Kararınızı verdiniz mi?
Alors, t'as réfléchi?
Hepiniz yaşamaya karar verdiniz öyle değil mi?
Vous avez décidé de vivre.
- Karar verdiniz mi?
Décidé?
Bay Foreman, jürideki baylar ve bayanlar kararınızı verdiniz mi?
M. le Président du Jury, mesdames, messieurs les Jurés, avez-vous formulé un verdict unanime?
Bayanlar ve baylar, kararınızı verdiniz mi?
Mesdames et messieurs, votre commande.
Kaptan Picard, kararınızı verdiniz mi?
Capt Picard, avez-vous pris votre décision?
Toral'ın... Toral'ın meydan okumasını dikkate alarak kararınızı verdiniz mi?
Avez-vous... pris une décision concernant la requête de Toral?
Sen ve Harry karar verdiniz mi? Floransa,
Florence, Naples...
İsa hakkında kararınızı verdiniz mi?
Avez-vous pris votre décision?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]