English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Köpek mi

Köpek mi Çeviri Fransızca

1,083 parallel translation
Köpek mi efendim?
" - Du chien, monsieur?
Artık bir insan mı yoksa köpek mi olduğumdan emin değilim.
Je ne sais plus si je suis homme... ou chien.
Beni ne sanıyorsun, köpek mi?
Tu me prends pour un chien?
Uyuz Köpek mi?
Le Renard Enragé?
- Ne köpek mi aldın?
- Tu as pris un chien?
- Sadece köpek mi var yani?
Y a qu'un chien?
Köpek mi?
Un chien?
Bu ne kokuyor, ıslak köpek mi?
Ca sent le chien mouillé.
- Oyuncak köpek mi?
Euh... C'est un chien en jouet?
- Köpek mi?
- Ah bon.
- Bu nedir, örümcek mi köpek mi?
- Une araignée ou un chien?
Köpek mi yanıyor?
Le chien est en feu?
Evime köpek mi getirdin?
Des chiens chez moi?
Başka bir s.k.lmiş köpek mi?
Un autre putain de clébard!
Köpek mi?
Des chiens?
Bana bir köpek mi veriyorsunuz?
Vous m'offrez un chien?
Etrafta çöp kutularını karıştıran bir köpek var görmedin mi?
Il était si malheureux.
Artık eve gidebilir miyiz lütfen? Köpek mi?
On rentre maintenant?
- Köpek şampuanı mi?
- Du shampooing pour chien!
Katilleri mi yakalayacaksın? Genelde köpek kullanılır.
Il va trouver les meurtriers?
Bu Kara Köpek'i önceden hiç görmedin değil mi?
Tu n'avais jamais vu ce Chien-Noir - auparavant?
"Çılgın Köpek" mi?
Molasse?
Yine mi bu köpek?
Le chien maintenant.
Yemek mi? Tıpkı bir köpek gibisin. Sadece yemek zamanı eve gidiyorsun.
Tu es comme un chien, tu ne rentres que pour bouffer!
Peki, bu harika bir fikir. Köpek bizimle gelebilir mi, bayım?
Quelle idée splendide.
Neyse ki bu kez tavırları değişen köpek ile aralarına çalışma odasının kapısını koyabilmişti, değil mi?
Heureusement il est arrivé à fermer la porte le séparant de l'animal enragé, n'est-ce pas?
Halbuki, köpek hakkındaki sorulardan kaçınılmış, değil mi?
Par contre, il reste la question du chien de la maison.
Onu köpek gibi mi gömmek zorundayız?
Devons-nous le jeter dans une fosse, comme un chien?
- Ölü bir köpek yüzünden mi?
Pour un chien crevé?
- Üç köpek o kadar fazla sayılmaz, değil mi?
- Trois chiens, ce n'est pas trop.
Köpek balıkları bir torbaya kollar ve bacaklar koyabilir mi?
Des requins qui emballent leurs restes dans des sacs?
Kafandaki köpek bisküvisi mi?
Tu as des croquettes sur la tête?
Harika bir köpek değil mi?
N'est-elle pas épatante?
- Köpek sevmiyorum diye mi?
À cause des chiens?
Ezdiniz mi? "Güya" sözcüğünün yerine "arka arkaya" sözcüğünü koyun "köpek" yerine de "oğlu" sözcüğünü.
- Vous avez fait ca? - Remplacez les mots "un peu" par "de façon répétée" et le mot "chien" par "fils".
Sence köpek gibi mi yapïyordur?
Tu crois qu'elle le fait comme une chienne?
Köpek adamı kovalıyormuş, kadının da kafasına kürek mi çarpmış?
Le chien coursait le type et la femme a reçu la pelle?
Köpek öldürmekle ilgili şeyi onun yazdığını düşünmüyorsun değil mi?
Tu crois quand même pas qu'elle a écrit celui où ils tuent le chien?
Coppertone reklamındaki köpek de mi? O da mı?
Et la pub pour la crème avec le chien?
Okula bir köpek götürdün diye herkesin erken çıkmasına izin mi verdiler?
On vous a laissés partir plus tôt parce que tu avais emmené un chien?
Burada kalıp Kolay Rüzgar gibi sokaktaki lanet bir köpek gibi ölmek mi istiyorsun?
Tu comptes rester ici et crever comme un chien? Comme Easy Wind?
Köpek küçük şirin şeydi değil mi?
Le chien était trop mignon, non?
Hey ordakiler, Dinozor ve Lastik Köpek, sizlere bir şey göstermek istiyorum. Sanki aranıza kabul edilmiş gibi görünüyorum size, değil mi?
Chers Lézard et Chien à ressort, apparemment, je suis des vôtres.
Beni bir köpek için mi çağırdınız?
Un chien? Vous me faites venir pour un chien?
- Ben mi köpek mi?
- Moi ou le chien?
Büyük bir hayvan tarafından ikiye bölünmüş ya kurt... ya da bir köpek, degil mi?
Il a été littéralement éventré par un animal sauvage comme un loup ou... Ou un chien, c'est ça?
Rocky sağlıklı bir köpek, değil mi, şekerim?
Rocky est un gentil toutou en bonne santé, n'est-ce pas, mon trésor?
"Geçen gece köpek havlamasının olağanüstü yanını fark ettin mi?"
"Avez-vous fait attention à la chose remarquable... " lorsque le chien a aboyé? "
- Terbiyesiz köpek. Dur dedim mi duracaksın.
Arrête-toi, quand je l'ordonne!
Seni pis köpek, parayı ödemeden tüyeceğini mi sanıyorsun?
Enfoiré, t'essayes de partir en douce! ?
- Köpek sevmiyorsun, değil mi?
- Vous n'aimez pas les chiens...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]