English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ M ] / Mavi mi

Mavi mi Çeviri Fransızca

457 parallel translation
Kan tipi : Mavi mi? Nerede?
Objet de type bleu?
Mavi mi?
Type de sang bleu?
Gözleriniz mavi mi? Yoksa kahverengi mi?
Quelle est la couleur de vos yeux?
Müstakbel Bayan Bellinger için mavi misafir odasını hazırlayacaksın, değil mi Hooper?
Vous aurez la chambre d'amis bleue.
Sedan mı? Mavi mi?
- Le modèle?
Gözlerin mavi mi?
Ils sont bleus?
Sence hangisi daha güzel : Kırmızı mı, mavi mi?
Tu préfères le rouge ou le bleu?
Kilise mavi mi olmalı?
L'église est censée être bleue?
- Mavi mi, gri mi?
- Bleus ou gris?
Mavi mi?
Bleu?
- Mavi mi?
- Elle est bleue?
Mor kalp mi? Mavi mi? Dexedrine mi?
Des Purple Hearts, des bleues?
Ne renk bir at istersin? Mavi mi, beyaz mı?
Tu préfères que je t'achètes un cheval bleu ou un blanc?
Kim, Mavi mi?
Qui, Mavi?
- Gözleri mavi mi?
- lls sont bleus?
Sarı mı, mavi mi?
Jaune ou bleu?
Mavi mi? Bende mi?
De la bleue?
- Mavi mi yoksa kuzulu olan mı?
- Le bleu ou le mouton?
- "Mavi Melek" mi dedin? - Evet. Yeniden kasabana dönüyoruz.
Oui, dans ta ville natale.
Frenchy, tatlım, o mavi elbiseyi biliyorsun değil mi?
Mlle Frenchy? Chérie, vous savez, la robe bleue... vous ne pouvez plus la porter.
- Mavi, maviyle mi?
- Du bleu avec du bleu...
- Mavi peri mi?
- La fée bleue?
Mavi güller mi?
Des roses bleues?
Yine mi mavi?
Bleu cobalt encore?
"Geçen akşam Mavi Gardenya Kafesi'nde yarım..." Yarım düzine mi?
Sa voix était douce et calme bien qu'elle eût bu 6 ou 7... "
Şey giyiyordun... Bir dakika, mavi bir elbiseydi, değil mi?
C'était du bleu.
Kardeşin mavi süet ayakkabı giyiyor olamaz değil mi
Votre frère ne porte pas des chaussures de daim bleu, par hasard?
Başka sipariş var mı yoksa sürüyü Mavi Göl'e mi koyayım?
Je mène le troupeau au lac Bleu?
Üzerinde kuş tüyleri olan mavi elbiseyi mi? Yoksa sarı olanı mı...
La robe bleue, ou la jaune?
Temizlense bile herhangi bir şeye bulaşmış kanı polis yine de bulabilir mi? Bir çeşit toz püskürtülünce kanın olduğu yerde mavi bir leke oluşur mu?
Est-ce vrai que même une fois bien nettoyées... des traces de sang reviennent sur un objet grâce à une poudre... et font une tache bleue?
Mavi tabaklar, öyle mi?
Pas mal, cette pépée.
- Siyah saçlar, mavi gözler... - Öyle mi?
Brun, les yeux bleus...
Orada, rüzgarda yürümek ne harikadır, değil mi? Ya da evlerin etrafında, mavi arazileri görmek için koşmak.
Ce serait génial de marcher dans ce vent, de courir autour des maisons pour retrouver l'oiseau.
Gökyüzü mavi, değil mi?
Le ciel est bleu, n'est-ce pas?
O mavi merhemden hiç kurtulamayacaksınız, değil mi?
Vous ne vous en débarrasserez pas comme ça.
- Böyle mavi olması normal mi?
- C'est normal que ce soit bleu?
Mavi Gözlü on yardadan topa vurabilir ama biri topu kapabilir mi?
Les Yeux Bleus est un bon lanceur. Qui peut l'arrêter?
Mavi Haç'ın * üstünde mi yaptınız?
Aux frais de ta mutuelle?
Kızıl saçlı olan, değil mi? Hayır, saçları mavi.
- Non, elle a les cheveux bleus.
Bu mavi-yeşil gezegende yarıklar ve kraterler mi açalım o zaman?
Voulons-nous que notre planète bleue devienne comme eux?
... uzanmışım sırtüstü yatıyorum kapı da açık, içeri mavi gözlü en yakışıklı doktor girmesin mi.
... allongée sur le dos, la porte ouverte. Entre un docteur aux yeux bleus, le plus mignon que j'aie jamais vu.
Afedersiniz, siz Mavi'nin kardeşisiniz, öyle değil mi?
Excusez-moi, vous êtes la sœur de Mavi, n'est-ce pas?
- Mavi içeride mi acaba?
- Mavi est là, s'il vous plaît?
Yeni cesur dünyanın vaatleri yelken açmışken, hiç merak ettiniz mi neden koşturuyoruz sığınaklara, berrak mavi göğün altında!
T'es-tu jamais demandé pourquoi Il fallait courir s'abriter Alors que la promesse d'un monde nouveau Pointait dans un beau ciel bleu?
- Mavi mi?
- Costume bleu?
Çok yakında Iepiska saçlı başınızdan gitmiş olurum. Bayan Hayes, neredeyse iki yıldır Mavi Ay'da olduğum halde sizinle benim ilk kez birlikte çalıştığımızı fark ettiniz mi? Birebir.
Mlle Hayes, savez-vous que je suis à Clair de Lune depuis deux ans et que c'est la première fois que nous travaillons tous les deux?
Mavi değil mi yoksa?
Elle n'est pas bleue, non?
Mars'ta mavi gökyüzü. - Siz çoktan beri mi evlisiniz?
Marié depuis longtemps?
Cehennem ile derin mavi denizler arasında kalmış, değil mi, beyler?
Nous voilà coincés entre le diable et la mer bleue.
'Mavi kubbeli'tamlamasını beğendin mi?
Tu aimes "Le dôme bleu"?
Mavi gözlerim yüzünden mi?
Tout ça pour mes yeux bleus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]