Ne dedin Çeviri Fransızca
10,419 parallel translation
- Ne dedin?
Qu'est-ce que tu as dit?
Ne dedin anlamadım ama kredi kartlarını birine vermiş olmalı.
Je sais pas tout ça, mais il a dû donner ses cartes.
- Ne dedin?
- Quoi?
- Sen ne dedin?
Que viens-tu de dire?
Ne dedin sen?
T'as dit quoi?
- Ne dedin sen? - Diyor ki Hitler'e çok fazla başvuruyorsun.
Il dit que tu arrives à Hitler trop facilement.
Pardon, ne dedin?
Pardon?
- Carol'a ne dedin sen?
T'as raconté quoi à Carol?
Az önce ne dedin sen?
Qu'est-ce que vous venez de dire?
Ne dedin?
Oui?
Ne dedin lan sen?
Quel connerie tu viens de dire?
Ne dedin lan sen Joe?
Quel connerie tu viens de dire, Joe?
- Ne dedin?
Tu as dit quoi?
Ne dedin sen?
T'as dis quoi?
Pardon, ne dedin?
Pardon, quoi?
Ne dedin?
Tu disais quoi?
Ne dedin? Cora'yı hatırlıyorum, ölmeden evvel bana söylemeye çalışıyordu.
Avant sa mort, Cora a voulu me mettre en garde.
- Ne dedin bakayım?
Qu'est-ce que tu dis?
- Onlara ne dedin?
Que leur as-tu dit?
- Ne dedin sen?
- Qu'est-ce que t'as dit?
Dün Norman'a ne dedin acaba?
Qu'as-tu dit à Norman, hier?
Ne dedin? Ne demek istiyorsun?
Qu'est-ce que tu veux dire?
Sen ona ne dedin, peki?
Et qu'est-ce que vous lui avez dit?
Dur, ne dedin?
T'as dit quoi? Bonjour, mesdames.
- Sen bana ne dedin?
T'as dit quoi, là?
- Ne dedin?
- Il se quoi?
Peki sen ne dedin?
- Et, qu'est ce que t'as dit? - Euh...
- Ne dedin sen bana?
Quoi?
- Ne dedin?
Elle quoi?
Mahkumiyeti bugün 5'de başlıyor. Pardon, az önce sen ne dedin?
Le verdict est à 17 h ce soir...
Pamuk Prenses'in gerçekten kime aşık olduğunu biliyorum! Sen ne dedin?
Je sais qui Blanche Neige aime réellement! Qu'as-tu dit?
- Ona ne dedin?
Tu lui as dit quoi?
Ne dedin patron?
Que venez-vous de dire?
Her şey buzdolabı poşetlerinde. Ne dedin?
Tout le reste est dans des sacs plastique.
Aradığı zaman ne dedin?
Alors, qu'as-tu dit quand il a appelé?
- Ne dedin sen?
Qu'avez-vous dit?
Federal şerifler için ne zamandır muhbirlik yapıyorsun diye sorduğumda "bu sefer" dedin ki, başka sefer de olduğunu ima etti.
Quand je vous ai demandé depuis combien de temps vous informiez les marshals, vous avez dit "cette fois", ce qui signifie qu'il y a eu une autre fois.
Kıza ne dedin?
♪ close to me ♪ Que lui avez-vous dit?
Federal şerifler için ne zamandır muhbirlik yapıyorsun diye sorduğumda "bu sefer" dedin.
Quand je t'ai demandé depuis combien de temps tu as été une balance pour les marshals, tu as dit, "cette fois."
Ne dedin?
T'as dit quoi?
Ne dedin?
Quoi?
Ne dedin sen?
Qu'est-ce que tu as dit?
Regina ne yaptı dedin?
Regina fait quoi?
Ne dedin sen?
Qu'avez-vous dit?
- Mutfak yasak dedin ya.
Tu as dit qu'on ne pouvait pas utiliser la cuisine.
- Regina ne yaptı dedin?
Que fait Regina?
- Regina ne yaptı dedin?
Regina fait quoi?
- Ne dedin sen?
Qu'as-tu dit?
- Ne yapmış dedin?
Il a fait quoi?
Ne dedin sen?
Qu'est-ce que c'était?
- Ne yaptım dedin?
- Tu as fait quoi?
ne dedin sen 502
ne dediniz 299
ne dedin ona 23
dedin 389
dediniz 105
dedin ki 68
dedin mi 21
dediniz ki 18
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne dediniz 299
ne dedin ona 23
dedin 389
dediniz 105
dedin ki 68
dedin mi 21
dediniz ki 18
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne demek istediniz 39
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne demek istediniz 39