English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Neler olduğunu bilmek istiyorum

Neler olduğunu bilmek istiyorum Çeviri Fransızca

140 parallel translation
- Kaptan, neler olduğunu bilmek istiyorum.
- Je veux savoir ce qui se passe.
Hayatım döndüğümde neler olduğunu bilmek istiyorum.
Chéri, je veux que tu me racontes tout à mon retour.
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
Que veut dire tout cela?
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
Je veux savoir ce qui se passe!
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
Je veux savoir ce qui se passe.
Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum.
Je veux juste savoir ce qui se passe.
Haydi, şu an benim davamdan bahsediyorlar. Neler olduğunu bilmek istiyorum.
Dès qu'on rentre, je fais un rapport sur ce type.
- Tam olarak neler olduğunu bilmek istiyorum.
Je veux savoir ce qui se passe exactement.
- sadece neler olduğunu bilmek istiyorum.
- je veux savoir ce qui se passe.
O gece neler olduğunu bilmek istiyorum.
Je veux savoir ce qui s'est passé.
Burada neler olduğunu bilmek istiyorum, Harry.
Dis-moi ce qui se passe ici.
Harry, Moe ve Bay Castelo arasında neler olduğunu bilmek istiyorum.
Dites-moi ce qui c'est passé entre Harry, Moe et M. Castelo.
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
J'aimerais savoir ce qu'il se passe.
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
- Je veux savoir ce qui s'est passé.
Neler olduğunu bilmek istiyorum. 2 yıl önceki skandalla ilgili olarak.. .. birşey yapacağını..
A-t-il dit s'il allait parler du scandale advenu il y a deux ans?
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
- Que s'est-il réellement passé?
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
Je veux savoir ce qu'il se passe.
Bana güvendiğini hissettiğin zaman Eddy ile aranızda neler olduğunu bilmek istiyorum.
Quand je serai jugée digne, j'aimerais savoir ce qui se passe entre toi et Eddy.
Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum.
J'aimerais savoir ce qui se passe.
Kaptanınız olarak neler olduğunu bilmek istiyorum.
Je veux une explication.
O gece tam olarak neler olduğunu bilmek istiyorum.
Je veux savoir ce qui s'est passé l'autre soir.
İlk inişten sonra neler olduğunu bilmek istiyorum.
Que s'est-il passé après la 1ère descente?
- Neler olduğunu bilmek istiyorum?
Je veux savoir!
Sana neler olduğunu bilmek istiyorum.
Qu'est-ce qui s'est passé?
Neler olduğunu bilmek istiyorum?
Que s'est-il passé?
Aramızda neler olduğunu bilmek istiyorum.
Je veux savoir ce qu'il se passe entre nous.
- Neler olduğunu bilmek istiyorum.
- Je veux savoir ce qui se passe.
Neler olduğunu bilmek istiyorum...
Docteur, je veux savoir ce qui...
Dük Leto ve ailesinin öldürüldüğü gece neler olduğunu bilmek istiyorum.
Je veux savoir ce qui s'est passè la nuit où le duc Leto et sa famille ont ètè tués.
Neler olduğunu bilmek istiyorum. Hemen.
Je veux savoir ce qui se passe et tout de suite!
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
Mais qu'est-ce qui se passe?
Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum.
Je veux juste savoir où elle en est.
Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum.
- Dis-moi ce qu'il s'est passé.
Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum.
Je voulais te mettre au courant.
Sana neler olduğunu bilmek istiyorum.
Je veux juste savoir ce qui se passe avec toi.
İçeride neler olduğunu bilmek istiyorum
Je veux savoir ce qui s'est passé là dedans.
Neler olduğunu bilmek istiyorum. - Elbette.
Maintenant, je veux tout savoir.
Öyle duydum... orada neler olduğunu bilmek istiyorum...
J'ai entendu... J'aimerais savoir ce qui s'est passé là-bas...
Kim olduğumu ve neler olduğunu bilmek istiyorum.
Je veux savoir qui je suis vraiment et ce qui s'est passé.
Neler olduğunu bilmek istiyorum, tüm gerçekleri.
Dis-moi ce qui se passe. Je veux la vérité.
Neler olduğunu bilmek istiyorum. Geleceği bildiğini sanmıyorum.
Comment connaissez-vous le futur?
- Neler olduğunu bilmek istiyorum.
- Je veux savoir ce qui s'est passé.
Neler olduğunu bilmek istiyorum, hepsi bu.
Je dois savoir ce qui se passe.
Dinle, sana neler olduğunu bilmek istiyorum.
Ecoute, je veux savoir ce qu'il t'arrive.
Orada neler olduğunu tam olarak bilmek istiyorum.
Je me demande ce qui a bien pu se passer là-bas.
Neler olduğunu da bilmek istiyorum.
Je veux savoir ce qui se passe.
Burada neler olduğunu bilmek istiyorum.
Que se passe-t-il ici?
Beni dinle, sizlerin kim olduğunu bilmek istiyorum ve burada neler olup bittiğini.
Écoutez-moi. Je veux savoir qui vous êtes... et je veux savoir ce qui ce passe ici.
Evet, sana neler olduğunu bilmek istiyorum.
Oui, je veux savoir ce que vous avez.
Neredeydin, bilmek istiyorum, neler olduğunu da.
J'ai dis que j'avais besoin de plus de temps. J'ai parlé à Mr. Cohn au téléphone, il a dit que je devais me dépêcher.
Bu aracın içinde neler olduğunu tam olarak bilmek istiyorum.
Je veux savoir exactement ce qu'il s'est passé dans ce van.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]