English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Parti mi

Parti mi Çeviri Fransızca

2,756 parallel translation
Cumartesi parti mi veriyor?
- Elle fait une fête?
Parti mi?
Une soirée?
- Bir kişilik parti mi?
Cavalier seul, hein?
Parti mi?
Une fête?
Parti mi?
Comment tu tiens le coup?
Parti mi Åke?
La "fête"? Mais je..
Başka bir parti mi verecektiniz?
Vous préparez une autre fête?
Parti mi?
- Une fête?
Bu bir parti mi yoksa randevu mu?
C'est une fête ou un rencard?
Birileri parti mi dedi?
Quelqu'un a dit fête?
Parti mi yaptınız?
Ça veut dire quoi?
Bu özel bir parti mi?
S'agit-il d'une fête privée?
Piç olmayan parti mi?
- La fête sans crétins?
- Gitti! - Yendi mi?
Il est parti!
- ve tüm yolu bu parti için mi geldin?
Vous assistez à la soirée?
Parti mi?
Une rave?
Parti için tuttuğu palyaçonun... -... adını öğrenebildik mi?
On a le nom du clown engagé pour la fête?
Pantolonun içinde yapacağın parti için mi?
Pour la fête dans ton froc?
Parti verdin, değil mi?
Tout est une fête pour toi, c'est ça?
Bayan Littlefair, parti gecesi Dedektif Murdoch'ın odasına girdiniz mi? - Hayır, neden gireyim ki?
- Mme Littlefair, êtes-vous entrée dans la chambre de M. Murdoch?
Mahkum kıyafeti demek. Parti için mi böyle giyindin?
Tu vas au bal masqué du festival avec cet uniforme de bagnard?
Yani bunun peşini bırakmıyoruz, öyle mi?
Alors, c'est parti?
Ama kaçmadı değil mi?
- Il n'est pas parti, hein?
Disney parti paketi mi?
Écoutez, je ne suis pas vraiment dans le truc Las-Vegas-strip-teaseuse.
Alt katta parti mi veriyorsun?
Tu fais une fête?
Benim olmadığım zamanlarda bunun üstesinden gelmek zorundaydın, di mi?
Donc, tu dois t'occuper de ça pendant que je serai parti, hein?
Kafasındaki o şeyler, artık gitti mi?
Mais cette chose qu'ils avaient mis dans sa tête, c'est parti désormais?
- Geldiğinde gitmişti ama, değil mi?
Il était parti à ton retour? Oui.
Gitti mi?
Parti? Très bien.
- Gitti mi?
- Il est parti?
Parti iptal edildi değil mi?
La fête est annulée?
Gitti mi? Hastaneden çıktı mı?
Il est parti?
Bu sabah annenin programdaki konuşmasını dinledin mi, şu gidenler hakkındaki?
T'as entendu ta mère à la radio ce matin? Elle parlait de celui qui est parti.
Amerikan babam, annemle eğlenip sonra terk eden babam.
Mon père américain, qui s'est amusé avec mi madre, puis est parti.
Ben kendi başıma çıktım. - Gerçekten mi?
Je suis parti tout seul.
Stannis'i kral ilan etmemizi mi istiyorsun?
Êtes-vous en train de nous demander de prendre parti pour Stannis?
- Seni bırakıp gitti mi?
- Il est parti?
Parti hoşunuza gitti mi?
- La soirée vous plaît?
Ne? Hiçbir gezimizde parti kıyafetime karışmadın ama şimdi mi karışıyorsun?
Tu n'aimes pas le côté haut sérieux, bas prêt pour la fête?
gitti de bir tek biz mi kaldık yani? Kimden bahsediyoruz?
- Dire que tout le monde est parti!
İspanya'ya mı Portekiz'e mi ne gitti.
Il est parti en Espagne... Ou Portugal peut-être.
Gitti mi?
Parti?
Gitti mi? Pek sayılmaz.
- Il est parti?
Bu parti daha kötü olabilir mi?
Est-ce que ça pourrait être pire?
Parti yöneticisi de bu yüzden mi sürekli böyle yapıyor acaba?
Pourquoi secrétaire du parti continuait de faire ça.
Gitti mi o?
Il est juste parti?
Çıkmak güvenli mi?
Je peux sortir? Il est parti?
- Gitti mi?
Il est parti?
- Partinizden biri mi olacak?
- Ce sera quelqu'un de votre parti?
- Partiyle görüşmeden mi?
Ne devrions-nous pas en parler au sein du parti, en interne?
İşçi Partisi için büyük bir risk değil mi bu? İktidara geleli daha iki yıl oldu.
C'est pas hyper risqué, deux ans après l'entrée du parti au gouvernement?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]