English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Susadınız mı

Susadınız mı Çeviri Fransızca

48 parallel translation
Susadınız mı, bayım?
Vous n'avez pas soif?
- Susadınız mı?
Avez-vous soif?
Susadınız mı, acıktınız mı, yoksa sadece geçerken uğradınız mı?
Vous avez soif... faim?
Susadınız mı çocuklar? - Sen de susamışsındır!
Vous avez soif?
Nasılsınız beyler? Susadınız mı?
comment ça va, les gars?
Susadınız mı, Bay DeLeo?
Vous n'avez pas soif, Monsieur Deleo?
Susadınız mı puştlar?
Vous avez soif?
Susadınız mı?
Vous avez soif?
ama bu sempatik bir durum olmayacak susadınız mı?
Mais ils ne se furent pas vraiment sympathiques. Vous avez soif?
Hiç çok susadınız mı?
- Avez-vous déjà eu très soif?
Susadınız mı?
J'en sais rien. Pas beaucoup.
- Susadınız mı? - Evet.
Vous avez soif?
Susadınız mı, Bay Janda?
Vous avez soif, M. Janda?
Susadınız mı?
- Tu as soif?
Susadınız mı?
Vous avez besoin d'eau, les gars?
- Susadınız mı? - Teşekkürler.
Vous avez soif?
Baylar susadınız mı?
Avez-vous soif, messieurs?
Susadınız mı bayanlar?
Une petite soif?
Hayrete hazır mısınız? Heyecana susadınız mı?
Avez-vous faim de merveilles, êtes-vous assoiffé de sensations...
# Acıktınız mı yoksa sadece susadınız mı?
♪ Are you hungry or just thirsty ♪
- Susadınız mı?
- Vous avez soif? - Oui.
Baksanıza, susadınız mı? İşte size çay!
Hè, tu veux voir mes oouilles?
Susadınız mı baylar?
Soif, messieurs?
- Tamam. - Susadınız mı?
- Avez-vous soif?
Susadınız mı?
C'est juste ici.
Susadınız mı? İsterseniz biraz su getirebilirim.
Vous... vous avez soif?
Bizler entelektüel New Yorklularız, Bay Green. Susadın mı?
Oui, nous sommes sophistiqués, nous les New-yorkais.
Kavgada kızışıp susadığınız zaman, Hamlet bir şey içmek ister nasıl olsa, öyle özel bir içki hazırlarım ki ona, bir yudum içmeyegörsün, istediğimiz olur senin zehirden kurtulacak olursa.
Vous serez échauffés. Il voudra boire. J'aurai préparé une coupe tout exprès.
Hala buradamısınız, yoksa canınıza'mı susadınız?
Déguerpissez ou je vous tue!
- Susadınız mı, Bay Monroe? - Ben mi?
Avez-vous soif, M. Monroe?
Siz doğuştan mı kana susadınız?
Êtes-vous sanguinaire?
Kendinizi daha fazla rezil etmeden gidin burdan derhal yoksa canınıza mı susadınız?
Je ne vous ai jamais vues. Je n'ai pas de femme.
- Susadınız mı?
Soif?
Kavgada kızışıp susadığınızda ki bunun için saldır durmadan yorasıya. Hamlet bir şey içmek ister nasıl olsa öyle özel bir içki hazırlarım ki ona..... bir yudum içmeyi görsün.
Quand vous aurez chaud et soif grâce à la violence de vos assauts et qu'il réclamera à boire, je lui aurai préparé une coupe.
Canınıza mı susadınız?
Êtes-vous fous?
- Susadınız mı?
Petite soif?
Diğer görevliler komik bir çocuk... olduğunu düşünüyor. Susadınız mı?
Les autres éducateurs la trouvaient drôle.
Canınıza mı susadınız?
Vous voulez mourir?
Canınıza mı susadınız siz?
C'est votre jour?
Susadınız mı kralım?
Tu as soif, mon roi?
" Küçük kızın kanına susadım.
" J'ai envie de sang de petite fille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]