Tanrım Çeviri Fransızca
144,476 parallel translation
Aman Tanrım.
Oh, mon Dieu.
Aman Tanrım. Bu da...
Qu'est-ce...
Tanrım, onu bu işe bulaştırmamalıydım.
Je n'aurais pas dû le mêler à ça.
Tanrım.
Doux Jésus.
- Aman Tanrım.
- Oh, mon Dieu.
- Tony Stark'ın zırhına güç veren şeyi biliyor musunuz? - Tanrım.
Vous savez par quoi est alimentée l'armure de Tony Stark?
Aman Tanrım.
Mon Dieu.
Aman Tanrım...
Mon Dieu...
Tanrım. Yumuşatma sakın doktor.
- Pas la peine de prendre des gants.
- Yeterince iyileştim. Tanrım, bu çok hızlı oldu.
- Mon Dieu, c'était rapide.
Hayır. Tanrım, hayır.
Non, mon dieu, non.
Aman tanrım.
Oh mon Dieu.
Aman tanrım.
- Mon Dieu. - Nous devons scanner tout le monde.
Tanrım, çok boktan bir başarı anlayışın var.
Vous avez une notion répugnante du succès.
Aman Tanrım.
Oh mon Dieu.
Tanrım.
Oh, mon Dieu.
Tanrım!
- Pas maintenant, YoYo!
Tanrım! O dünyadan tırnaklarımla kazıyarak çıktım.
Je me suis frayée un chemin à travers ce monde, je me suis tuée au travail pour avoir un choix...
Tanrım, Ingrid.
Bon sang, Ingrid.
Aman Tanrım. İlki senin.
La première est pour toi.
Tanrım.
Punaise!
- Tanrım!
- Mon Dieu!
Yalvarırım Tanrım, o geri zekalı kız gibi olmama izin verme.
Mon Dieu, faites que je ne sois pas cette conne.
Yalvarırım Tanrım, acı çekmek istemiyorum.
Pitié, mon Dieu. Je ne veux pas souffrir.
- Aman tanrım.
- Punaise!
Lütfen Tanrım.
Pitié, mon Dieu. "
- Tanrım.
- Seigneur.
Ulu Tanrım.
Nom de Dieu.
Tanrım.
Super.
Tanrım... Bunu yapma.
Ne fais pas ça.
Tanrım! Kahretsin!
Putain de merde.
Tanrım.
Mince.
Aman tanrım.
[MUSIQUE TRIOMPHANTE ] - [ RESPIRE ] Oh, mon Dieu. - [ RIRE]
Tanrım, Lydia teyze... sen Red Center'a dönünce altına sıçmıştır.
Tante Lydia a dû péter un plomb, à ton retour au Centre Rouge.
Aman Tanrım, asla çıkamayacağız.
Mon Dieu, on ne va jamais sortir d'ici.
Aman Tanrım.
Doux Jésus.
Tanrım.
Mon Dieu.
Aman Tanrım.
Bon Dieu.
Tanrım.
Bon sang.
- Tanrım!
Bon Dieu!
Aman Tanrım.
Mon dieu.
Tanrım.
D'accord.
Aman Tanrım.
Mon Dieu. Qui a fait ça?
Hayır. Tanrı'yı bulmama yardım etmesi için bana lâzım.
J'en ai besoin pour retrouver Dieu.
Gerçek Tanrı bizi Dünya'da kendi başımıza bıraktı.
Le vrai Dieu nous a abandonnés.
Tanrım aslında bunu çok uzun zamandır düşünüyordum.
Où ça?
Kendi vatanım... Kardeşlerim... ve yüce tanrı arasındaki anlaşmayı.
et mon pays, mes frères, et Dieu tout-puissant.
Tanrı aşkına bana yardım edin.
"Aidez-moi, je vous en prie."
Tanrının lütfuyla... ve kızlarımızın çalışkanlığıyla.
Avec la bénédiction de Dieu, et le dévouement de jeunes femmes.
- Tanrım. - Hey, sorun yok.
- Seigneur!
Aman tanrım.
Bon sang, Janine...
tanrim 140
tanrım bana yardım et 28
tanrım bize yardım et 16
tanrım yardım et 29
tanrım hayır 21
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrım bana yardım et 28
tanrım bize yardım et 16
tanrım yardım et 29
tanrım hayır 21
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268