English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tanrım bana yardım et

Tanrım bana yardım et Çeviri Fransızca

281 parallel translation
Tanrım bana yardım et.
Seigneur... secourez-moi.
Tanrım bana yardım et. Olduğun yerde senin işini bitireyim.
Sinon je te corrige sur place.
- Tanrım bana yardım et.
- Dieu, aidez-moi.
Tanrım bana yardım et, aptalsın.
Tu es idiote. Dieu que tu es idiote.
Tanrım bana yardım et!
Je le jure devant Dieu!
- Tanrım bana yardım et.
- Mon Dieu, aidez-moi.
Tanrım bana yardım et.
Seigneur, je vous en prie, aidez-moi.
Tanrım bana yardım et.
Mon Dieu, aide-moi!
Yüce Tanrım bana yardım et.
Dieu Tout-Puissant... aide-moi.
Söyle, "Tanrım bana yardım et"
Dites "Je le jure".
Tanrım bana yardım et.
Je le jure.
- Robbie! - Tanrım bana yardım et!
Mon Dieu, aidez-moi!
- Tanrım bana yardım et.
Je ne supporte pas la solitude! - Mon Dieu, aidez-moi...
Rahibe Bessie'yi herkes kadar severim yoksa yeni otomobilini hiç düşünmezdim bile ama sana söylüyorum Tanrım çabuk gelip bana yardım etsen iyi olur yoksa çaresine kendim bakmam gerekecek.
J'aime Sœur Bessie comme tous mes prochains, et son auto ne m'intéresse pas, mais je suis venu te dire, Seigneur, que tu devrais intervenir et m'aider rapidement, sinon j'ai peur d'être obligé de m'aider moi-même.
Tanrım. Bana yardım et lütfen.
Je t'en prie, mon dieu, aide-moi.
Onu seviyorum, yardım et bana Tanrım.
Je l'aimais.
Lütfen Tanrım. Lütfen bana yardım et.
Mon Dieu, aidez-moi!
Samson'ın Tanrısı, yardım et bana.
Dieu de Samson... Aide-moi.
Tanrı aşkına yardım et bana.
Au nom du ciel, venez à mon aide.
Tanrım, bana bugün yardım et.
Ô mon Dieu, aujourd'hui encore, aide-moi.
Tanrım, bana yardım et!
Mon Dieu!
Tanrım, yardım et bana.
Que Dieu me vienne en aide.
Tanrım, bana yardım et! Tanrım, bana yardım et!
Mon Dieu, aidez-moi!
Bana yardım et! Bana yardım et! Tanrım!
Au secours, mon Dieu!
Tanrım, bana yardım et!
Dieu du ciel, aidez-moi!
Yardım et bana Ulu Tanrım, al ruhumu!
Dieu, aide-moi, et reçois mon âme!
Yardım et! Tanrım, bana yardım et.
Aidez-moi, mon Dieu, aidez-moi.
- Kimsem yok, Tanrı yok etti onları! bana yardım et... -
Dieu m'a détruit, je n'ai aucun ami, aidez-moi.
Tanrım, bana yardım et!
Seigneur, aidez-moi!
... damıtılmış ve fermente edilmiş tüm içkilerden uzak durmam için Tanrı bana yardım ediyor.
de ne plus jamais boire de boissons fermentées, y compris le vin, la bière et le cidre.
Tanrı aşkına, yardım et bana!
Nom de Dieu! Aidez-moi.
Yüce Tanrım, düşmanlarını yere yıkmakta bana yardım et!
Seigneur Jésus, aidez-moi à abattre Vos ennemis.
Tanrım yardım et bana.
Doux Jésus...
Tanrı aşkına, Enid! Bana yardım et!
Pour l'amour du ciel, Enid!
Tanrım, bana yardım et!
Ah mon Dieu, je suis folle...
Tanrım, yardım et bana.
Jésus, aide-moi.
Tanrım bana yardım et. - Merhaba Sybil.
Salut, Sybil.
Bana yardım edersen, Tanrı şahidimdir ki Jan Smuts Hava alanından çıkışını garanti edeceğim.
Aidez-moi et je vous promets... de vous réserver un vol à l'aéroport Jan Smuts.
Tanrım bana yardım et. Manyakların eline düştüm.
Je suis entre les mains de malades.
Tanrım, bana yardım et!
Seigneur!
Hayır, hayır! Tanrı ve Şeytan, melekler ve insanlar bana yardım mı etmek istiyor?
Dieu et Satan, anges et hommes veulent m'aider?
Tanrım, bana yardım et!
Mon Dieu, aidez-moi! David!
Tanrım. Yardım et bana. Lütfen.
Aide-moi à me mettre debout.
Yüce Tanrım, kuşları ve arıları sen yarattın, elbette ki salyangozları da, lütfen bana yardım et, benim gibi ümitsiz ve aciz bir hayvana.
Seigneur, toi qui fais naître les bébés dans les choux et les escargots aussi, je suppose, aide-moi s'il te plaît, moi qui ne suis qu'un petit animal désespéré.
- Sevgili Tanrım, lütfen derhal bana yardım et.
- Seigneur, aide-moi maintenant.
Yüce Tanrım, bana yardım et!
Mon Dieu, aidez-moi!
Tanrım, bana yardım et!
Dieu m'en garde!
Tanrım yardım et bana. Bitsin bu azap.
Mon Dieu, faites que cela finisse.
Tanrı aşkına bana yardım et.
Bon sang, aide-moi!
Tanrım, lütfen yardım et bana.
Bon Dieu, aide-moi.
O halde yardım et bana Tanrım! Senin işini şimdi bitireceğim.
Je te jure, je vais t'achever!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]