Tanrıya şükür Çeviri Fransızca
5,020 parallel translation
- Tanrıya şükür yok.
- Non, grâce au ciel.
- Tanrıya şükür geldin.
Merci Dieu tu es là.
Tanrıya şükür.
Dieu merci
Tanrıya şükür.
Et bien dieu merci.
Tanrıya şükür.
Oh, Dieu merci.
Tanrıya şükür.
[SOUPIRS] Oh, Dieu merci.
Tanrıya şükür.
Merci.
Tanrıya şükür uyardın çünkü planımız tam olarak buydu.
Dieu merci que tu me l'aies dit, car la casser, c'était notre plus grand plan.
- Evet, buradayım. Tanrıya şükür.
- Oui, je suis là, Dieu merci.
- "Tanrıya şükür" dedi.
- "Dieu Merci".
- Tanrıya şükür.
- Tony, Dieu merci.
Clay, tanrıya şükür.
Clay, merci mon Dieu.
- Tanrıya şükür ki evet. - Oh.
Oui, Dieu merci.
Tanrıya şükür.
Merci mon Dieu.
Jürinin bunu yemesine izin vermeyeceğim. Tanrıya şükür ki vermedim de.
Je ne laisserai pas le jury s'asseoir avec cette merde.
Tanrıya şükür, bana erkek polis denk geldi.
Et bien dieu merci j'ai eu un homme.
Tanrıya şükür.
Dieu merci.
Killian. Tanrıya şükür.
Merci mon Dieu.
- Hayır, tanrıya şükür. Ama böyle bir şeyin olması an meselesi...
- Non, Dieu merci, mais c'est juste une question de temps avant qu'il ne l'entende.
Tanrıya şükür.
Dieu merci...
- Tanrıya şükür.
Dieu merci.
Tanrıya şükür Conrad kurtuldu.
Heureusement que Conrad a survécu.
Tanrıya şükür iyisin.
Oh, Dieu merci tu vas bien.
Tanrıya şükür sen iyisin.
Oh! Oh merci mon dieu, vous êtes là.
Tanrıya şükür hademenin odası oradaymış çünkü kanepesi düşüşümü yavaşlattı.
Heureusement que la chambre du gardien était juste en dessous car ce vieux canapé a vraiment amorti ma chute.
Tanrıya şükür Stewie olanları anlayamayacak kadar küçük.
Dieu merci, Stewie est trop petit pour comprendre.
Tanrıya şükür hayattasın.
Grâce à Dieu tu es vivant.
- Tanrı'ya şükür!
Dieu merci.
Tanrı'ya şükür!
Oh merci mon Dieu.
Tanrı'ya şükür.
Aah! Mon Dieu...
Vincent? Tanrıya şükür seni buldum!
Je t'ai trouvé!
Tanrı'ya şükür ki henüz çok küçükler.
Dieu merci ils sont trop jeunes.
Tanrı'ya şükür hayır.
Non, Dieu merci.
â ™ ª Joseph kıyıdaki tekneni sür â ™ ª â ™ ª Tanrı'ya şükür â ™ ª â ™ ª Annenle öteki tarafta buluş â ™ ª
Joseph, ramène ton bateau jusqu'à la rive Halleluia Rejoins ta mère de l'autre côté...
â ™ ª Tanrı'ya şükür â ™ ª
Halleluia
Tanrı'ya şükür.
Merci mon dieu!
Tanrı'ya şükür ki Detroit'teyiz.
Dieu merci, c'est Détroit.
Suriyeliler genelde "Tanrı'ya şükür." demez.
Les Syriens ne disent pas tous les jours "Merci mon Dieu."
Tanrı'ya şükür, gitti...
Dieu merci, est ce qu'ils sont partis?
Tanrıya şükür.
Oh, merci.
Tanrı'ya şükür ne olduğunu anlamak için çok genç.
Dieu merci elle est trop jeune pour comprendre ce qui se passe.
Tanrı'ya şükür.
Dieu merci! Tenez, tenez ça.
Dash, Tanrı'ya şükür yaşıyorsun.
Dash, Dieu merci t'es en vie.
Tanrıya şükür.
Pour l'argent.
Tanrı'ya şükür!
Merci mon Dieu!
Tanrı'ya şükür.
Merci mon Dieu.
Tanrı'ya şükür sensin baba.
Oh! Papa, Dieu merci.
Tanrı'ya şükür sizler varsınız.
Merci vraiment à vous.
Tanrı'ya Şükür.
Dieu merci.
Tanrı'ya şükür seni bulabildim.
Dieu merci je vous ai trouvé.
Tanrı'ya şükür daha tehlikeli bir şey için değil.
Et Dieu merci ce n'était pas à propos de quelque chose de plus dangereux.
tanrıya şükürler olsun 81
tanrıya şükür iyisin 17
şükürler olsun 533
şükür 27
şükürler olsun tanrım 22
şükürler olsun ki 23
şükür ki 19
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanrıya şükür iyisin 17
şükürler olsun 533
şükür 27
şükürler olsun tanrım 22
şükürler olsun ki 23
şükür ki 19
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrım bana yardım et 28
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrım bana yardım et 28
tanrı yardımcınız olsun 28