English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Teşekkürler beyler

Teşekkürler beyler Çeviri Fransızca

431 parallel translation
Teşekkürler beyler.
Merci, messieurs.
Pekâlâ. Teşekkürler beyler.
Bien, merci, messieurs.
Tekrar teşekkürler beyler.
Merci encore, messieurs.
Çok teşekkürler beyler.
Merci infiniment, messieurs.
Teşekkürler beyler.
Merci, messieurs. Repos.
Teşekkürler beyler.
Merci, les gars.
Hepsi bu olacak. Teşekkürler beyler.
J'ai terminé, messieurs.
Teşekkürler beyler. Dikkat! Beyler beni takip edin.
Suivez-moi, que je vous donne vos nouvelles instructions.
Teşekkürler Beyler. Beyaz Saraya bir bombardıman uçağı ile gideceğime söz veriyorum.
Merci, messieurs, j'irai à la Maison Blanche en bombardier.
Teşekkürler beyler.
Merci, messieurs. Une seconde.
Teşekkürler beyler, hiçbiriniz dereyi görmeden paçaları sıvamayın bakalım.
Merci. Mais n'essayez jamais de me soudoyer.
Eline sağlık, Stagg. Teşekkürler beyler.
Vous avez fait de votre mieux, Stagg.
Eğlence için teşekkürler beyler.
Merci, messieurs.
Beklediğiniz için teşekkürler beyler.Üzgünüm geciktim.
Merci d'avoir attendu. Désolé pour le retard.
Bu güzel bir servis için teşekkürler beyler.
Merci messieurs, pour ce service de qualité.
Teşekkürler beyler. Tören sona erdi.
Je vous remercie, messieurs.
Muhtemelen yalnız da yapardım. Ama yine de, teşekkürler beyler.
Je m'en serais sorti seul, mais merci quand même, messieurs.
Teşekkürler beyler. İşte bu.
On ne bouge plus, merci.
Teşekkürler beyler. Teşekkürler.
Merci, messieurs.
- Çok teşekkürler beyler.
Merci beaucoup. Mesdames.
Çok teşekkürler beyler.
- Hilarant. Merci bien.
Teşekkürler beyler.
Merci, Ies gars.
- Geldiğiniz için teşekkürler, beyler.
C'est inutile.
- Teşekkürler, hadi beyler, elli.
- Merci. Allez, les gars!
- Beyler rahatınız yerinde mi? - Evet teşekkürler.
S'occupe-t-on de vous?
- Hoşgeldiniz. - Teşekkürler. - Bay Custer, beyler.
Je viens au rapport!
Teşekkürler, beyler!
Merci, messieurs!
Bu kadar beyler. Çok teşekkürler.
Ce sera tout, merci.
Teşekkürler, beyler.
Merci, messieurs.
Teşekkürler efendim. Beyler, orduda az sayıdaki zevklerden biri de... savaşta gösterilen başarıyla alınan terfilerdir.
Messieurs, l'une des satisfactions liées aux grades est de décrocher des promotions au combat.
Beyler, ilham verici hikayeniz için teşekkürler.
Messieurs, merci pour ce récit exaltant.
Teşekkürler beyler.
Merci.
- Teşekkürler, beyler.
Ouais. Eh bien, merci les gars.
Oyun için teşekkürler, beyler.
Merci pour la partie!
Acele etmeliyim.Onu bulmalıyım.Teşekkürler, beyler.
Il faut que je le trouve.
Teşekkürler hanımefendi, beyler.
Merci beaucoup madame, messieurs.
- Teşekkürler, beyler.
- Merci!
- Teşekkürler, efendim. Beyler, Amiral Rockwell Torrey'ye.
Messieurs, à l'amiral Rockwell Torrey!
Çok teşekkürler, beyler.
Merci beaucoup, messieurs.
Beyler, uğradığınız için teşekkürler.
Merci d'être passés, messieurs.
- Çok teşekkürler, beyler.
Merci, messieurs.
Teşekkürler, beyler.
Merci, gentlemen.
İyi geceler, beyler. Bizi düşündüğünüz için çok teşekkürler.
Bonne nuit, Messieurs, et merci mille fois.
- Oturun beyler. - Teşekkürler.
Asseyez-vous, messieurs.
Teşekkürler, beyler.
Merci messieurs.
Ve teşekkürler, beyler.
Et merci, messieurs.
Teşekkürler, beyler.
Merci, les mecs.
Çok teşekkürler, beyler.
Merci beaucoup.
Teşekkürler, beyler ve bayanlar.
Merci, Mesdames et Messieurs.
Sevgili beyler, Delta Kappa Gamma'ya başvurduğunuz için teşekkürler.
"Merci pour votre demande d'adhésion à Delta Kappa Gamma."
Ah. Teşekkürler, beyler.
Parfait, messieurs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]